La fleur écarlate

Royz - クロアゲハ lyric (Translate)

「Mune ni himerareta omoi wa mada」
「Feeling in this heart were still there」

Nani mo shiranai
Didn't know else
Kare no mune, ude no naka Boys feelings, in your arms
Midara na karada sarashite
Body were dyed by dirtiness
Kusari kake no kokoro
Heart were decaying
Tsukuri egao de watashi
Make me smile
『GUROTESUKUne』
It is Grotesque

Koe mo todokanai
Can't reach your voice
Honoku soko no naka
From black water over there
Midara na karada sarashite
Body were dyed by dirtiness
Atsui yoru wo koe te
Beyond the burning night
Mata yogoreteku watashi
I'll going more soiled
『GUROTESUKUne』
It is Grotesque

Mune ni himerareta omoi wa mada
Feeling in this heart were still there
Anata ni todokanai mama
Still I can't reach you
Tada, tada hitori iru sekai de
However, in the world I was lonely
Hane wo hiroge yondeta
Spread wings has calling
『anata wa doko』
Where are you

Ima mo
Now
Kikoenai
Can't hear
Ano hi no
On that days
MERODII
Melody
Kako wa kiete
Past will be disappear
Futari HARIBOTE
Together like paper-mache
Kusari kake no kokoro
Heart has decayed
『GUROTESUKUne』
It is Grotesque

Ano hi yume de mita omoi wa mada
Still can see the dream on that day
Anata ni todoki masenka?
Can't me to reach you?
Tada, tada hitori yoru yami ni naite
However, in dark night I was crying alone
Hane wo hiroge yonderu
Spread wings are calling

Mune ni himerareta omoi wa mada
Feeling in this heart were still there
Anata ni todokanai mama
Still I can't reach you
Tada, tada hitori iru sekai de
However, in the world I was lonely
Hane wo hiroge yondeta
Spread wings has calling
『anata wa doko』
Where are you

No comments:

Post a Comment