キズ - 罪 歌詞 | KIZU - Tsumi lyric (with English Translation)

眠剤で落とす星なんかより
Minzai de otosu hoshi nanka yori
Rather than stars brought down by sleeping pills
素敵な夜を教えてあげよう
Sutekina yoru wo oshiete ageyou
Let me teach you about a wonderful night

意味のない夜を
Imi no nai yoru wo
Spending meaningless nights
意味のない人と
Imi no nai hito to
With meaningless people
意味のない事を重ねて
Imi no nai koto wo kasanete
Piling up meaningless things

食わず嫌いのお前は本当の味を知る事もない
Kuwazugirai no omae wa hontou no aji wo shiru koto mo nai
You, who hate things without trying them, will never know the true flavor
ない 絶対ない ない
Nai zettai nai nai
Never, absolutely never, never

帰れないもう
Kaerenai mou
I can't go back anymore
帰る場所も
Kaeru basho mo
There is no place to return to
悲しむ人も誰もいない
Kanashimu hito mo daremo inai
And there is no one left to grieve

あの子の家には近づくな
Ano ko no ie ni wa chikazukuna
Don't go near that girl's house
ヤバそうな事に巻き込まれるから
Yabasouna koto ni makikomareru kara
Because you'll get dragged into something dangerous
まるで僕が爆弾のよう
Marude boku ga bakudan no you
It's as if I am a bomb
そうかこれが地雷系男子
Sou ka kore ga jiraikei danshi
I see, so this is a landmine-type guy
あの子の家には近づくな
Ano ko no ie ni wa chikazukuna
Don't go near that girl's house
ほらまたハトがエサを探している
Hora mata hato ga esa wo sagashite iru
Look, the pigeons are searching for food again
まるで僕が鬼にでも
Marude boku ga oni ni demo
Don't look at me as if I were raised
育てられたみたいな目で見ないで
Sodaterareta mitaina me de minaide
By a demon or something

ない 絶対ない ない
Nai zettai nai nai
Never, absolutely never, never

帰れないもう
Kaerenai mou
I can't go back anymore
帰る場所も
Kaeru basho mo
There is no place to return to
悲しむ人も誰もいない
Kanashimu hito mo daremo inai
And there is no one left to grieve

ない 絶対ない ない
Nai zettai nai nai
Never, absolutely never, never

眠剤で落とす星なんかより
Minzai de otosu hoshi nanka yori
Rather than stars brought down by sleeping pills
素敵な夜を教えてあげよう
Sutekina yoru wo oshiete ageyou
Let me teach you about a wonderful night

見せかけの日々を
Misekake no hibi wo
Playing a superficial song
見せかけの人と
Misekake no hito to
With superficial people
見せかけの唄を
Misekake no uta wo
Through these superficial days
奏でて
Kanadete
And performing it

キズ - レモンティー 歌詞 | KIZU - LEMON TEA lyric (with English Translation)

夜を食えない女はいらない
Yoru wo kuenai onna wa iranai
I don't need a woman who cannot consume the night
きっと退屈で死んじゃうから
Kitto taikutsu de shinjau kara
Because she would surely die of boredom
泣きたいのもお前だけじゃないし
Nakitai no mo omae dake janai shi
You're not the only one who wants to cry
ここにもなんかいるみたいだし
Koko ni mo nanka iru mitai dashi
And it seems like something is here too
夜も寝れない 朝も寝れない
Yoru mo nerenai asa mo nerenai
I can't sleep at night, I can't sleep in the morning
抜けてもない何かが笑ってる
Nuketemo nai nanika ga waratteru
Something that hasn't even worn off is laughing
今日も君の飲み残した
Kyou mo kimi no nominokoshita
Today as well, the leftover lemon tea
レモンティーがうまかった
REMON TII ga umakatta
That you left behind tasted delicious

充血 発熱 吐き気の中でも
Juuketsu hatsunetsu hakike no naka demo
Even amidst bloodshot eyes, fever, and nausea
愛しているから
Aishiteru kara
Because I love you
多分信じていい
Tabun shinjite ii
You can probably believe it
死にたいのもお前だけじゃないし
Shinitai no mo omae dake janai shi
You're not the only one who wants to die
消えたいのもお前だけじゃないし
Kietai no mo omae dake janai shi
You're not the only one who wants to disappear

バンドごっこ お前の歌じゃ
BANDO gokko omae no uta ja
Playing band, with a song like yours
その女も濡れることはない
Sono onna mo nureru koto wa nai
That woman won't ever get wet
退屈そうなお前の性癖と
Taikutsusouna omae no seiheki to
Releasing an album that closely resembles
よく似たアルバムをリリース
Yoku nita ARUBAMU wo RIRIISU
Your boring-looking kinks
夜も食えない 朝も食えない
Yoru mo kuenai asa mo kuenai
I can't consume the night, I can't consume the morning
抜けてもない何かが満たしてる
Nuketemo nai nanika ga mitashiteru
Something that hasn't even worn off is filling me
また同じ歌が売ってる
Mata onaji uta ga utteru
The same song is being sold again
ノってるイってる
Notteru itteru
Grooving, cumming
頭でイってる
Atama de itteru
Going crazy in the head

充血 発熱 吐き気の中でも
Juuketsu hatsunetsu hakike no naka demo
Even amidst bloodshot eyes, fever, and nausea
愛しているから
Aishiteru kara
Because I love you
多分信じていい
Tabun shinjite ii
You can probably believe it
ボケっとして聴いてたら
Boketto shite kiitetara
If you listen to this absentmindedly
お前の一番好きなモノ奪うぞ
Omae no ichiban sikina mono ubau zo
I will steal your most favorite thing

散らかさないでこの部屋を
Chirakasanai de kono heya wo
Don't mess up this room
片付けが痛いから
Katazuke ga itai kara
Because cleaning it up is painful
今日も君の飲み残した
Kyou mo kimi no nominokoshita
Today as well, the leftover lemon tea
レモンティーがうまかった
REMON TII ga umakatta
That you left behind tasted delicious

キズ - アナグラ 歌詞 | KIZU - ANAGRAM lyric (with English Translation)

今更何に怯えてるのですか?
Imasara nani ni obieteru no desu ka?
What are you scared of after all this time?
死に向かい生きてる僕ですが
Shi ni mukai ikiteru boku desu ga
Even though I am living while heading toward death
アナグラで心臓を抉って
ANAGURA de shinzou wo egutte
Gouging out my heart in a hole
痛い 痛い 痛い
Itai itai itai
It hurts, it hurts, it hurts
今更何に怯えてるのですか?
Imasara nani ni obieteru no desu ka?
What are you scared of after all this time?
隠れても無駄と知ったのかな?
Kakuretemo muda to shitta no kana?
Did you realize that hiding is useless?
このドアの向こうに誰かが狙い撃つ
Kono DOA no mukou ni dareka ga neraiutsu
Someone is taking aim beyond this door
怖い 怖い
Kowai kowai
I'm scared, I'm scared

その正義とか誰のモノでもない
Sono seigi toka dare no MONO demo nai
That justice belongs to nobody
神の救いもない 見りゃわかるだろ
Kami no sukui mo nai mirya wakaru daro
There is no salvation from God, you can tell just by looking
死にたくなけりゃ アナグラに篭り
Shinitakun akerya ANAGURA ni komori
If you don't want to die, hole up in a cave
心臓を抉れ
Shinzou wo egure
And gouge out your heart

教えてくれ命の使い道
Oshiete kure inochi no tsukaimichi
Tell me how to use my life
あなたはどこでその命を溶かし
Anata wa doko de sono inochi wo tokashi
Where will you dissolve that life of yours
眠りにつくの
Nemuri ni tsuku no
And fall asleep?
教えてくれ命の使い道
Oshiete kure inochi no tsukaimichi
Tell me how to use my life
あなたは答えれるか
Anata wa kotaereru ka
Can you answer that?

今更何に怯えてるのですか?
Imasara nani ni obieteru no desu ka?
What are you scared of after all this time?
運よく生き延びた僕ですが
Un yoku ikinobita boku desu ga
Even though I am one who luckily survived
アナグラで心臓を抉って
ANAGURA de shinzou wo egutte
Gouging out my heart in a hole
痛い 痛い 痛い
Itai itai itai
It hurts, it hurts, it hurts
今更何に怯えてるのですか?
Imasara nani ni obieteru no desu ka?
What are you scared of after all this time?
逃げられると思ってたのかな?
Nigereru to omotteta no kana?
Did you think you could escape?
このドアの向こうは全てが敵
Kono DOA no mukou wa subete ga teki
Beyond this door, everything is the enemy
怖い 怖い 怖い
Kowai kowai kowai
I'm scared, I'm scared, I'm scared

キズ - 中庭 歌詞 | KIZU - Nakaniwa lyric (with English Translation)

人は皆 弱くて脆い生き物でしょう
Hito wa mina yowakute moroi ikimono deshou
Everyone is a weak and fragile creature, aren't they


中庭に屍を埋めて隠した
Nakaniwa ni shikabane wo umete kakushita
I buried and hid the corpse in the courtyard
見付からぬよう
Mitsukaranu you
So that it wouldn't be found
いつでも手が届くように
Itsudemo te ga todoku you ni
So that it would always be within reach


戻れない過去には置き忘れた傷が
Modorenai kako ni wa okiwasureta kizu ga
In the past that I cannot return to, there is a scar left behind


人は皆 苦しみ藻掻く生き物でしょう
Hito wa mina kurushimi mogaku ikimono deshou
Everyone is a creature that suffers and struggles, aren't they


中庭に屍を埋めて隠した
Nakaniwa ni shikabane wo umete kakushita
I buried and hid the corpse in the courtyard
見付けてくれと
Mitsukete kure to
Crying out for someone to find it
いつでも手が届くように
Itsudemo te ga todoku you ni
So that it would always be within reach

キズ - ストロベリー・ブルー 歌詞 | KIZU - STRAWBERRY・BLUE lyric (with English Translation)

地下鉄を泳ぐクジラが
Chikatetsu wo oyogu kujira ga
A whale swimming in the subway
今更穢れた手を洗い
Imasara kegareta te wo arai
Washing its defiled hands this late in the game
目を洗い鼻を洗い口を洗い胃を洗い
Me wo arai hana wo arai kuchi wo arai i wo arai
Washing its eyes, washing its nose, washing its mouth, washing its stomach

腐る オレンジ 政府
Kusaru ORENJI seifu
Rotting orange government
口説く ストレンジガール
Kudoku SUTURENJIGAARU
Seducing a strange girl

貴方の願いは その願いは
Anata no negai wa sono negai wa
Your wish, that wish
あの夜を白く潰す
Ano yoru wo shiroku tsubusu
Crushes that night into white
痛みの糸をストロベリー・ブルーの煙に巻く
Itami no ito wo SUTOROBERII BURUU no kemuri ni maku
Enshrouding the thread of pain in strawberry blue smoke

死に絶えた純白の悪
Shnitaeta junpaku no aku
Pure white evil that has died out
粗悪なコピーが蔓延る世
Soakuna KOPII ga habikoru yo
A world where crude copies overrun
どうでもいい どうなっても構わない
Dou demo ii dou nattemo kamawanai
I don't care, I don't mind what happens
望み通り死んでみせようか?
Nozomitouri shinde miseyou ka?
Shall I die for you just as you desire?
馬鹿ばかりの楽園で溶かす
Baka bakari no rakuen de tokasu
Melting away in a paradise full of fools
誰が本物で偽物ですか?
Dare ga honmono de nisemono desu ka?
Who is the real one and who is the fake?
誰を信じ誰を愛し生きれば
Dare wo shinji dare wo aishi ikireba
Whom should I believe and whom should I love to live
幸せなふりができるの?
Shiawasena furi ga dekiru no?
So I can pretend to be happy?

セックス スポーツ スクリーン
SEKKUSU SUPOOTSU SUKURIIN
Sex, sports, screen
狂う お前 笑う
Kuruu omae warau
You go mad, you laugh

貴方の願いは その願いは
Anata no negai wa sono negai wa
Your wish, that wish
あの夜を白く潰す
Ano yoru wo shiroku tsubusu
Crushes that night into white
痛みの糸をストロベリー・ブルーの煙に巻く
Itami no ito wo SUTOROBERII BURUU no kemuri ni maku
Enshrouding the thread of pain in strawberry blue smoke

極楽より極上の雨が
Gokuraku yori gokujou no ame ga
A rain more finest than paradise

天の錆が千の病みを裂いて薫る
Ten no sabi ga sen no yami wo saite kaoru
The rust of heaven tears through a thousand sicknesses and fragrantly scents
砕いた雪が降る
Kudaita yuki ga furu
Crushed snow falls
天の錆が千の痛みの上
Ten no sabi ga sen no itami no ue
The rust of heaven onto a thousand pains
溶け消える極上の罰が
Tokekieru gokujou no batsu ga
The finest punishment melts away

だって仕方ないじゃない
Datte shikatanai janai
But it can't be helped, can it?
震える体の中で痛みの色を盗り踊る夜
Furueru karada no naka de itami no iro wo tori odoru yoru
A night dancing while stealing the color of pain inside a trembling body

さあ、行こうあの場所へ
Saa, ikou ano basho e
Come, let's go to that place

約束もない約束の木へ
Yakusoku mo nai yakusoku no ki e
To the tree of promise where there is no promise
ついて来な楽園へ
Tsuite kina rakuen e
Follow me to paradise
さあ、こっちへ
Saa, kocchi e
Come, this way

キズ - 美しき日々 歌詞 | KIZU - Utsukushiki hibi lyric (with English Translation)

時給数百円の命に
Jikyuu suuhakuhen no inochi ni
To a life worth a few hundred yen an hour
値札を貼られバラ売りする
Nefuda wo harare barauri suru
A price tag is attached and it is sold individually
限られた時の中
Kagirareta toki no naka
Within the limited time
山手線は呪われたかのように
Yamanotesen wa norowareta ka no you ni
As if the Yamanote Line were cursed
皆、小さな液晶の中へ
Mina, chiisana eishou no naka he
Everyone goes inside the small liquid crystal screens
見渡せば現実があるから
Miwataseba genjitsu ga aru kara
Because reality is there if you look around
きっとその目を塞ぎたいだけなのでしょう
Kitto sono me wo fusagitai dake na no deshou
Surely you just want to close those eyes


美しき日々よ
Utsukushiki hibi yo
Oh, beautiful days


自分の事しか考えていない
Jibun no koto shika kangaeteinai
You are only thinking about yourself
君はそんな言葉を吐いた
Kimi wa sonna kotoba wo haita
You spat out those words
他に誰が僕を考えてくれるの?
Hoka ni dare ga boku wo kangaete kureru no?
Who else is going to think about me?


世界が嫌いだとか
Sekai ga kirai da toka
Saying things like you hate the world
そんな歌でありふれているが
Sanna uta de arifureteiru ga
The world is overflowing with such songs, but
世界を知らないお前に何が分かるの
Sekai wo shiranai omae ni nani ga wakaru no
What do you know when you don't even know the world?


美しき日々よ
Utsukushiki hibi yo
Oh, beautiful days


自分を好きになれないのなら
Jibun wo suki ni narenai no nara
If you cannot come to like yourself
誰かに愛してもらうしかない
Dareka ni aishite morau shika nai
There is no choice but to have someone love you
そのくだらない相談事も
Sono kudanarai soudangoto mo
As for that foolish matter to consult about
どうせ答えはもうあるはずだろ
Douse kotae wa mou aru hazu daro
Anyway, you must already have the answer


死にたいのなら楽に死ねばいい
Shinitai no nara raku ni shineba ii
If you want to die, you should just die easily
生きたいのなら生きればいい
Ikitai no nara ikireba ii
If you want to live, you should just live
誰も構いはしない
Daremo kamai wa shinai
Nobody cares
山手線は呪われたかのように
Yamanotesen wa norowareta ka no you ni
As if the Yamanote Line were cursed
命が乱したダイヤすらも
Inochi ga midashita DAIYA suru mo
Even the train schedule disrupted by a life
日常に溶け込み回り出す
Nichijou ni tokekomi mawaridasu
Melts into daily life and starts running again
きっと僕には何の関係もないから
Kitto boku ni wa nan no kankei mo nai kara
Because surely it has nothing to do with me


美しき日々よ
Utsukushiki hibi yo
Oh, beautiful days


金はいらない 幸せないし
Kane wa iranai shiawase nai shi
I don't need money, and there is no happiness
欲しい物なら何でもあげる
Hoshii mono nara nandemo ageru
If there is something you want, I will give you anything
できるものなら愛して欲しい
Dekiru mono nara aishite hoshii
If it is possible, I want you to love me
この僕ではない 心の奥の
Kono boku dewa nai kokoro no oku no
Not this current me, but deep inside my heart

キズ - 豚 歌詞 | KIZU - Buta lyric (with English Translation)

見て見て ああなりたいか
Mite mite aa naritai ka
Look, look, do you want to become like that?
見て見て ああなりたいか
Mite mite aa naritai ka
Look, look, do you want to become like that?
偽善を着飾る豚よ
Gizen wo kikazaru buta yo
You pig dressed up in hypocrisy


正義などない君は正しくない
Seigi nado nai kimi wa tadashikunai
There is no such thing as justice, you are not right
正義などない君は守られない
Seigi nado nai kimi wa mamorarenai
There is no such thing as justice, you will not be protected
正義などない君は正しくない
Seigi nado nai kimi wa tadashikunai
There is no such thing as justice, you are not right
正義などない君は守れはしない
Seigi nado nai kimi wa mamore wa shinai
There is no such thing as justice, you cannot protect anything


その生き様は その言葉は
Sono ikizama wa sono kotoba wa
That way of life, those words
誰のコピー&ペースト
Dare no KOPII & PEESUTO
Whose copy and paste are they?
君には似合うはずがない
Kimi ni wa niau hazu ga nai
There is no way it suits you
その生き様は その答えは
Sono ikizama wa sono kotae wa
That way of life, that answer
誰のコピー&ペースト
Dare no KOPII & PEESUTO
Whose copy and paste are they?
君には似合うはずがない
Kimi ni wa niau hazu ga nai
There is no way it suits you


見て見て ああなりたいか
Mite mite aa naritai ka
Look, look, do you want to become like that?
見て見て ああなりたいか
Mite mite aa naritai ka
Look, look, do you want to become like that?


正義などない君は正しくない
Seigi nado nai kimi wa tadashikunai
There is no such thing as justice, you are not right
正義などない君は守られない
Seigi nado nai kimi wa mamorarenai
There is no such thing as justice, you will not be protected
正義などない君は正しくない
Seigi nado nai kimi wa tadashikunai
There is no such thing as justice, you are not right
正義などない君は守れはしない
Seigi nado nai kimi wa mamore wa shinai
There is no such thing as justice, you cannot protect anything


その生き様は その未来は
Sono ikizama wa sono mirai wa
That way of life, that future
誰のコピー&ペースト
Dare no KOPII & PEESUTO
Whose copy and paste are they?
君には似合うはずがない
Kimi ni wa niau hazu ga nai
There is no way it suits you
その生き様は その命は
Sono ikizama wa sono inochi wa
That way of life, that life
誰のコピー&ペースト
Dare no KOPII & PEESUTO
Whose copy and paste are they?
君には似合うはずがない
Kimi ni wa niau hazu ga nai
There is no way it suits you


その生き様は その言葉は
Sono ikizama wa sono kotoba wa
That way of life, those words
誰のコピー&ペースト
Dare no KOPII & PEESUTO
Whose copy and paste are they?
君には似合うはずがない
Kimi ni wa niau hazu ga nai
There is no way it suits you
Trick生き様は その答えは
Sono ikizama wa sono kotae wa
That way of life, that answer
誰のコピー&ペースト
Dare no KOPII & PEESUTO
Whose copy and paste are they?
君には似合うはずがない
Kimi ni wa niau hazu ga nai
There is no way it suits you


らしく生きられずに
Rashiku ikirarezuni
Unable to live true to yourself
偽る豚が何を言う
Itsuwaru buta ga nani wo yuu
What does the faking pig have to say?

キズ - ステロイド 歌詞 | KIZU - STEROID lyric (with English Translation)

生きてる痛みが此処には在る
Ikiteru itami ga koko ni wa aru
The pain of being alive exists right here


愛さえ孤独から逃れる薬だから
Ai sae kodoku kara nogareru kusuri dakara
Because even love is a medicine to escape from solitude
失い切れたその先に待つ
Ushinai kireta sono saki ni matsu
Waiting beyond the point of completely losing everything


Cause serious side effects
Cause serious side effects
Cause serious side effects


きっと何かの病気だから傍にいてくれ
Kitto nanika no byouki dakara soba ni ite kure
It must be some kind of illness, so please stay by my side
きっと誰もが依存の水面へ流れ墜ちて
Kitto daremo ga izon no suimen he nagare ochite
Surely everyone drifts and falls into the water surface of dependence
その身を裂く
Sono mi wo saku
Tearing their own bodies apart


愛され孤独から逃れた命だから
Aisare kodoku kara nogareta inocho dakara
Because it is a life that escaped solitude by being loved
過剰投与の温もりは切れ
Kajoutouya no nukumori wa kire
The warmth of an overdose has run out
Cause serious side effects
Cause serious side effects
Cause serious side effects


Cause side effects
Cause side effects
Cause side effects


きっとあの子も病気だからその手離さず
Kitto ano ko mo byouki dakara sono te hanasazu
That child must be sick too, so without letting go of that hand
きっと誰もが依存の水面へ流れ堕ちて
Kitto daremo ga izon no suimen he nagare ochite
Surely everyone drifts and falls into the water surface of dependence
その身を裂く
Sono mi wo saku
Tearing their own bodies apart


Bad for each other
Bad for each other
Bad for each other
この身を縛り付けて
Kono mi wo shibaritsukete
Bind this body tight


何かの病気だから目を離さずに
Nanika no byouki dakara me wo hanasazu ni
It's some kind of illness, so don't take your eyes off
過ちを犯すから
Ayamachi wo okasu kara
Because I will commit a mistake


きっと何かの病気だから僕に薬を
Kitto nanika no byouki dakara boku ni kusuri wo
It must be some kind of illness, so give me medicine
きっと何かの病気だから傍にいてくれ
Kitto nanika no byouki dakara soba ni ite kure
It must be some kind of illness, so please stay by my side
嗚呼
Ah
Ah

キズ - ELISE 歌詞 | KIZU - ELISE lyric (with English Translation)

現実逃避に踊るな
Genjitutouhi ni odoru na
Do not dance in escapism
ここは夢じゃない現実だから
Koko wa yume janai genjitsu dakara
Because this is not a dream, it is reality
幻覚でも幻聴でもない現実
Genkaku demo genchou demo nai genjitsu
A reality that is neither an illusion nor a hallucination
僕は架空人物でもないから
Boku wa kakuu jinbutsu demo nai kara
Because I am not a fictional character either


現実藻掻く 君を狂わす
Genjitsu mogaku kimi wo kuruwasu
Struggling in reality, driving you mad
あいつの言葉にその耳貸すな
Aitsu no kotoba ni sono mimi kasu na
Do not lend your ear to that guy's words
現実背負い 生きているなら
Genjitsu seoi ikiteiru nara
If you are living while carrying reality on your back
これ以上もない現実見せるよ
Kore ijou mo nai genjitsu miseru yo
I will show you a reality that could not be any more real


夢売り商人の甘い罠に
Yumeuri shounin no amai wana ni
In the sweet trap of the dream-selling merchant
縛られ棒に振る人生なら
Shibarare bou ni furu jinsei nara
If it is a life bound and thrown away


君の全てくれないか?
Kimi no subete kurenai ka?
Won't you give me your everything?
喜怒哀楽も全部束ねいて
Kidoairaku mo zenbu tabaneite
Bundling up all your emotions as well
全て僕にくれないか?
Subete boku ni kurenai ka?
Won't you give it all to me?
その涙も飲み干すから
Sono namida mo nomihosu kara
Because I will drink up those tears too


君の全てくれないか?
Kimi no subete kurenai ka?
Won't you give me your everything?
溝に流すような命なら
Mizo ni nagasu you na inocho nara
If it is a life that would be thrown down the drain
全て僕にくれないか?
Subete boku ni kurenai ka?
Won't you give it all to me?
貰う宛もないのなら
Morau ate mo nai no nara
If you have no one else to give it to

キズ - 十五 歌詞 | KIZU - Jyuugo lyric (with English Translation)

最上級の不幸なデスゲーム
Saijoukyuu no fukou na DESUGEEMU
The highest grade of an unfortunate death game
再起不能の弱小ライフゲージ
Saikifunou no jakushou RAIFUGEEJI
An unrecoverable, weak life gauge


神様どうかあの子の命奪った理由を
Kamisama douka ano ko no inocho ubatta riyuu wo
God, please tell me the reason you took that child's life
教えてくれよ それとも運命というの?
Oshiete kure yo soretomo unmei to yuu no?
Or do you call it fate?


日が沈み終焉の花火に火をつけて狂気待つ夏の夜
Hi ga shizumi shuuen no hanabi ni hi wo tsukete kyouki matsu natsu no yoru
A summer night where the sun sets, lighting the fireworks of the end, waiting for madness
血で消える残り火を知らずに君はその日僕の記憶と涙に
Chi de kieru nokoribi wo shirazu ni kimi wa sono hi boku no kioku to namida ni
Without knowing of the remaining embers extinguished by blood, on that day you went into my memories and tears


神様に祈りました 僕を代わりに殺して
Kamisama ni inorimashia boku wo kawari ni koroshite
I prayed to God, please kill me instead
生きるも死ぬも地獄ならどちらでもいい
Ikiru mo shinu mo jigoku nara dochira demo ii
If both living and dying are hell, then either one is fine


神方に祈る価値を僕に教えてくれるか?
Kamisama ni inoru kachi wo boku ni oshiete kureru ka?
Will you teach me the value of praying to God?
残酷愛す無責任な神様よ
Zankoku aisu musekinin na kamisama yo
Oh, irresponsible God who loves cruelty
せめてあの子が安らぐ世界与えてくれるか
Semete ano ko ga yasuragu sekai ataete kureru ka
Will you at least grant a world where that child can rest in peace?
そこにいるのなら答えてくれ今すぐに
Soko ni iru no nara kotaete kure ima sugu ni
If you are there, answer me right now

キズ - ラブソング 歌詞 | KIZU - LOVE SONG lyric (with English Translation)

最高のラブソングを贈るよ君に
Saikou no RABUSONGU wo okuru yo kimi ni
I will give the greatest love song to you
I'm so sick cloudy world.
I'm so sick cloudy world.
I'm so sick cloudy world.
Keep on smiling. Happy ever after.
Keep on smiling. Happy ever after.
Keep on smiling. Happy ever after.


祈ってるよ あんたの不幸を…
Inotteiru yo anta no fukou wo...
I'm praying for your unhappiness...


あなたの言う『永遠』は
Anata no yuu "eien" wa
The "eternity" that you talk about
こんなに短いの?
Konna ni mijikai no?
Is it really this short?
お前だけが幸せなんて許しはしない
Omae dake ga shiawase nante yurushi wa shinai
I will never forgive only you being happy
あなたがした『約束』は
Anata ga shita "yakusoku" wa
The "promise" that you made
破るためにあるの?
Yaburu tame ni aru no?
Does it exist just to be broken?
そう、あんたの不幸を今一度願って
Sou, anta no fukou wo ima ichido negatte
That's right, wishing for your unhappiness once again
呪いかける
Noroikakeru
I cast a curse


Bye-Bye-Bye
Bye-Bye-Bye
Bye-Bye-Bye
さよならありがとう
Sayonara arigatou
Goodbye and thank you
馬鹿丸出しの言葉吐く
Bakamaradashi no kotoba haku
Spitting out words of pure foolishness
それを信じた俺も馬鹿丸出しだ
Sore wo shinjita ore mo bakamaradashi da
I was a complete fool for believing that, too
お前がくれた偽りの幸せなら
Omae ga kureta itsuwari no shiawase nara
If it's the fake happiness you gave me
全てリボン付け御返しするよ
Subete RIBON tsuke okaeshi suru yo
I will return it all with a ribbon attached


You are the one for me. 馬鹿か?
You are the one for me. Baka ka?
You are the one for me. Are you stupid?
寝言なら寝て言え
Negoto nara nete ie
If it's sleep-talk, say it while sleeping


祈ってるよ あんたの不幸を…
Inotteiru yo anta no fukou wo...
I'm praying for your unhappiness...


あなたの言う『永遠』は
Anata no yuu "eien" wa
The "eternity" that you talk about
こんなに短いの?
Konna ni mijikai no?
Is it really this short?
『お前だけ』って言ったのはなんで?
"Omae dake" tte itta no wa nande?
Why did you say "only you"?
忘れはしない
Wasure wa shinai
I will never forget
あなたがした『約束』は
Anata ga shita "yakusoku" wa
The "promise" that you made
破るためにあるの?
Yaburu tame ni aru no?
Does it exist just to be broken?
そう、あんたの不幸を今一度願って
Sou, anta no fukou wo ima ichido negatte
That's right, wishing for your unhappiness once again
呪いかける
Noroikakeru
I cast a curse


離れてから気付いたのさ
Hanarete kara kizuita no sa
I realized it after we parted ways
君が好きと言ったこの街の美しさも
Kimi ga suki to itta kono machi no utsukushisa mo
Even the beauty of this town that you said you loved
来世では少しまともな男になってみせるから
Raise de wa sukoshi matomo na otoko ni natte miseru kara
Because in the next life, I'll show you I can become a slightly better man
また愛してくれるかな? Bye-Bye-Bye
Mata aishite kureru kana? Bye-Bye-Bye
Will you love me again? Bye-Bye-Bye

キズ - 鳩 歌詞 | KIZU - Hato lyric (with English Translation)

僕がいなくたって
Boku ga inakutatte
Even if I'm gone
多分君は
Tabun kimi wa
You will probably
何も変わらず生きていけるでしょう
Nani mo kawarazu ikiteikeru deshou
Be able to go on living without anything changing
このまま帰らずに
Kono mama kaerazu ni
Without returning like this
服は捨ててくれて構わないから
Fuku wa sutete kurete kamawanai kara
I don't mind if you throw away my clothes
いらない思い出も
Iranai omoide mo
Put out the unwanted memories
次のゴミの日に出して
Tsugi no gomi no hi ni dashite
On the next trash day too
最低な男だったと忘れてくれ
Saitei na otoko datta to wasurete kure
Just forget me as a terrible man


きっと僕らは
Kitto bokura wa
Surely it would have been better
出逢わなくて良かったのでしょう
Deawanakute yokatta no deshou
If we had never met
僕ひとりで充分 痛み背負うのは
Boku hitori de juubun itami seou no wa
It's enough for me alone to carry the pain


慣れない愛なんて
Narenai ai nante
An unfamiliar love like this
触れなくて良かった
Furenakute yokatta
It would have been better not to touch it
この肌に合わない温もりとか
Kono hada ni awani nukumori toka
This warmth that doesn't suit my skin
知っていたから初めから
Shitteita kara hajime kara
Because I knew it from the very start
鍵はポストの中に入れてあるから
Kagi wa POSUTO no naka ni irete aru kara
I've left the key inside the post box
僕のことは死んでしまったと思って
Boku no koto wa shinde shimatta to omotte
Just think of me as someone who has died
最低な男だったと忘れてくれ
Saitei na otoko datta to wasurete kure
Just forget me as a terrible man


きっと僕らは
Kitto bokura wa
Surely it would have been better
出逢わなくて良かったのでしょう
Deawanakute yokatta no deshou
If we had never met
僕ひとりで充分 痛み背負うのは
Boku hitori de juubun itami seou no wa
It's enough for me alone to carry the pain


君がいなくたって
Kimi ga inakutatte
Even if you're gone
多分明日を
Tabun asu wo
I will probably
何も変わらず生きていけるでしょう
Nani mo kawarazu ikiteikeru deshou
Be able to go on living tomorrow without anything changing
このままひとりにして
Kono mama hitori ni shite
Leave me alone just like this
着信には出れる気がしないから
Chakushin ni wa dereru ki ga shinai kara
Because I don't feel like answering any incoming calls
僕のことは死んでしまったと思って
Boku no koto wa shinde shimatta to omotte
Just think of me as someone who has died
最低な男だったと忘れてくれ
Saitei na otoko datta to wasurete kure
Just forget me as a terrible man


きっと僕らは
Kitto bokura wa
Surely it would have been better
出逢わなくて良かったのでしょう
Deawanakute yokatta no deshou
If we had never met
僕ひとりで充分 痛み背負うのは
Boku hitori de juubun itami seou no wa
It's enough for me alone to carry the pain
どこから話せば君は
Doko kara hanaseba kimi wa
From where should I have started talking so you
分かってくれたの
Wakatte kureta no
Would have understood
この僕を
Kono boku wo
This side of me
この僕を
Kono boku wo
This version of me

キズ - 蛙-Kawazu- 歌詞 | KIZU - Kawazu lyric (with English Translation)

この手に 罪もない 愛もない 夢も
Kono te ni tsumi mo nai ai mo nai yume mo
In this hand, there is no sin, no love, no dream, as well
僕にはない 何もない0の孤独に溺れる
Boku ni wa nai nani mo nai zero no kodoku ni oboreru
I have nothing, drowning in a zero of solitude
全て捨て 全て壊したのは
Subete sute subete kowashita no wa
The one who threw everything away and destroyed everything
君でもなく 君でもない
Kimi demo naku kimi demo nai
Was neither you, nor you
誰のせいなのでしょうか?
Dare no sei na no deshou ka?
Whose fault could it be?


井の中の甘い泥水 口に合わないだけだった
I no naka no amai doromizu kuchi ni awanai dake datta
The sweet muddy water inside the well just didn't suit my taste
蛙にはなりきれなくてごめんなさい
KAERU ni wa narikirenakute gomen nasai
I'm sorry I couldn't completely become a frog
許しはいらない
Yurushi wa iranai
I don't need forgiveness


井の中泳ぐ…井の蛙
I no naka oyogu... I no KAERU
Swimming inside the well... a frog in a well


僕のせいなんだ せいなんだ せいなんだろう
Boku no sei na nda sei na nda sei na ndarou
It's my fault, it's my fault, it must be my fault
僕のせいにして泣けばいい
Boku no sei ni shite nakeba ii
You can just blame it on me and cry
太陽が西に沈むのも
Taiyou ga nishi ni shizumu no mo
Even the sun setting in the west
全て僕のせいなんだろう
Subete boku no sei na ndarou
Is probably all my fault
僕のせいなんだ せいなんだ せいなんだろう
Boku no sei na nda sei na nda sei na ndarou
It's my fault, it's my fault, it must be my fault
僕のせいにして泣けばいい
Boku no sei ni shite nakeba ii
You can just blame it on me and cry
恨んだって憎んだって構わない
Urandatte nikundatte kamawanai
I don't care if you resent me or hate me
気が晴れるのなら
Ki ga hareru no nara
If it makes you feel better
どうなんだ?どうなんだ?どうんだ?
Dou na nda? Dou na nda? Dou na nda?
How about it? How about it? How about it?


この手に 罰もない 神もない 慈悲も
Kono te ni batsu mo nai kami mo nai jihi mo
In this hand, there is no punishment, no God, no mercy, as well
僕にはない 何もない0の孤独に溺れる
Boku ni wa nai nani mo nai zero no kodoku ni oboreru
I have nothing, drowning in a zero of solitude
情も捨て 愛も捨てたのは
Jou mo sute ai mo suteta no wa
The one who threw away emotion and threw away love
誰なのか?誰でもない
Dare na no ka? Dare demo nai
Who is it? It's nobody
僕のせいなのでしょうか?
Boku no sei na no deshou ka?
Could it be my fault?


井の中泳ぐ…井の蛙
I no naka oyogu... I no KAERU
Swimming inside the well... a frog in a well


僕のせいなんだ せいなんだ せいなんだろう
Boku no sei na nda sei na nda sei na ndarou
It's my fault, it's my fault, it must be my fault
僕のせいにして泣けばいい
Boku no sei ni shite nakeba ii
You can just blame it on me and cry
空の蒼さも 頼りなさも
Sora no aosa mo tayorinasa mo
The blueness of the sky, its helplessness, too
全て僕のせいなんだろう
Subete boku no sei na ndarou
Is probably all my fault
僕のせいなんだ せいなんだ せいなんだろう
Boku no sei na nda sei na nda sei na ndarou
It's my fault, it's my fault, it must be my fault
僕のせいにして泣けばいい
Boku no sei ni shite nakeba ii
You can just blame it on me and cry
恨んだって憎んだって構わない
Urandatte nikundatte kamawanai
I don't care if you resent me or hate me
気が晴れるのなら
Ki ga hareru no nara
If it makes you feel better
どうんだ?どうなんだ?どうなんだ?
Dou na nda? Dou na nda? Dou na nda?
How about it? How about it? How about it?


僕のせいなんだ 僕のせいなんだ
Boku no sei na nda boku no sei na nda
It's my fault, it's my fault
全て僕が悪いそれでいい
Subete boku ga warui sore de ii
Everything is my fault, and that's fine
その涙も憎しみも
Sono namida mo nikushimi mo
Those tears and that hatred, too
全て僕のせいなんだろう
Subete boku no sei na ndarou
Is probably all my fault
僕のせいなんだ せいなんだ せいなんだろう
Boku no sei na nda sei na nda sei na ndarou
It's my fault, it's my fault, it must be my fault
僕のせいにして泣けばいい
Boku no sei ni shite nakeba ii
You can just blame it on me and cry
恨んだって憎んだって構わない
Urandatte nikundatte kamawanai
I don't care if you resent me or hate me
気が晴れるのなら
Ki ga hareru no nara
If it makes you feel better
どうんだ?どうなんだ?どうなんだ?
Dou na nda? Dou na nda? Dou na nda?
How about it? How about it? How about it?


この小さな身体に今
Kono chiisana karada ni ima
Onto this small body, now
全て背負わされたようだ
Subete seowasareta you da
It seems everything has been burdened
悪い気はしない何故なら
Warui ki wa shinai naze nara
I don't feel bad about it, because
全て僕のおかげなのでしょう
Subete boku no okage na no deshou
It's probably all thanks to me, isn't it

キズ - 弱者の行進 歌詞 | KIZU - Jakusha no Koushin lyric (with English Translation)

弱者からの搾取でまた
Jakusha kara no sakushu de mata
Exploitation of the weak, once again
今日も明日もぐるぐる
Kyou mo ashita mo guruguru
Today and tomorrow, going round and round
腕組みの居眠りのジジイは
Udegumi no inemuri no jijii wa
The old man dozing off with folded arms
昨日は銀座で飲み過ぎた
Kinou wa Ginza de nomisugita
Drank too much in Ginza yesterday
嗅ぎ回るマスコミさんは
Kagimawaru MASUKOMI-san wa
The nosy mass media
今日も不幸を売り子供を食わす
Kyou mo fukou wo uri kodomo wo kuwasu
Sells misery again today to feed their children
平和ボケならボケていたい
Heiwaboke nara bokete itai
If this is peace-idiocy, I want to stay an idiot
自分の名前さえ忘れたい
Jibun no namae sae wasuretai
I even want to forget my own name


手を叩こう
Te wo tatakou
Let's clap our hands
幸せなら
Shiawase nara
If you're happy


垂れ流す背徳 血で血を洗えず
Tarenagasu haitoku chi de chi wo araezu
Leaking immorality, unable to wash blood with blood
プルトニウムのシャワーで流そう
PURUTONIUMU no SHAWAA de nagasou
Let's wash it away with a plutonium shower
砕け散る知能と 搔き乱す欲望
Kudakechiru chinou to kakimidasu yokubou
Shattering intelligence and disturbing desire
敗戦国の末路と笑う
Haisenkoku no matsuro to warau
Laughing at the end of a defeated nation
最高だ
Saikou da
It's the best


脳天チップを埋め込んだ
Noten CHIPPU wo umekonda
With a chip implanted in the crown of the head
死人の行進を眺める
Shinin no koushin wo nagameru
Watching the parade of the dead
手に持つか埋め込むなんか
Te ni motsu ka umekomu nanka
Whether holding it in hand or implanting it
Taisa nante nai tte shitte iru yo
大差なんてないって知っているよ
I know there isn't much of a difference
先進国の決断は為す術もなく墓穴掘る
Senshinkoku no ketsudan wa nasu sude mo naku bokaeru horu
The decisions of developed nations helplessly dig their own graves
神に祈る人は絶えない
Kami ni inoru hito wa taenai
People who pray to God never cease
人は誰も救えない
Hito wa daremo sukuenai
Humans cannot save anyone


垂れ流す生恥 この血に流れる
Tarenagasu ikihaji kono chi ni nagareru
Leaking living shame, flowing through this blood
汚れを拐うB29が
Kegare wo sarau B29 ga
The B29 scooping up the impurity
砕け散る理性と 搔き乱す命と
Kudakechiru risei to kakimidasu inochi to
Shattering reason and disturbing life
これが敗戦国の末路だ
Kore ga haisenkoku no matsuro da
This is the end of a defeated nation
最高だ
Saikou da
It's the best

キズ - ミルク 歌詞 | KIZU - MILK lyric (with English Translation)

脳天突き付けた弾道さえも期待を外す
Noten tsukitsuketa dandou sae mo kitai wo hazusu
Even the trajectory pointed straight at the crown of the head misses expectations
正論を巻く10オンス振り翳すナンセンスポエマー
Seiron wo maku juu ONSU furikazasunANSENSU POEMAA
A nonsense poet brandishing 10 ounces while spreading sound arguments


死んだフリの上手い君と息を止めて月面へと
Shinda FURI no umai kimi to iki wo tomete getsumen e to
Holding my breath with you, who are good at playing dead, heading to the moon's surface


今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
バラ売りの心臓をバーゲンセール生き恥を晒し
Bara uri no shinzou wo BAAGEN SEERU ikihaji wo sarashi
A bargain sale of hearts sold separately, exposing my life's shame
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
息継ぎもなく静脈を泳ぐミルク 夢のまた夢
Ikitsugi mo naku joumyaku wo oyogu MIRUKU yume no mata yume
Milk swimming through the veins without catching a breath, a dream within a dream


スイスへ安楽死に行こう
SUISU e anrakushi ni ikou
Let's go to Switzerland for euthanasia
秒針で廻るハムスターと
Byoushin de mawaru HAMUSUTAA to
With a hamster running on the second hand
生産性のない感情を回して
Seisansei no nai kanjou wo mawashite
Spinning unproductive emotions


死んだフリの上手い君と息を止めて月面へと
Shinda FURI no umai kimi to iki wo tomete getsumen e to
Holding my breath with you, who are good at playing dead, heading to the moon's surface


今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
バラ売りの心臓をバーゲンセール生き恥を晒し
Bara uri no shinzou wo BAAGEN SEERU ikihaji wo sarashi
A bargain sale of hearts sold separately, exposing my life's shame
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
天国から最寄りのギターショップへの道を教えて
Tengoku kara moyori no GITAA SHOPPU e no michi wo oshiete
Tell me the way from heaven to the nearest guitar shop


悲しみは連れ去らないで
Kanashimi wa tsuresaranaide
Please don't take the sadness away
君に似合うモノが何一つもなくなりそうで
Kimi ni niau MONO ga nani hitotsu mo nakunarisou de
Because it feels like not a single thing that suits you will be left
スイスへ安楽死に行こう
SUISU e anrakushi ni ikou
Let's go to Switzerland for euthanasia
裸を見ても欲情もしない
Hadaka wo mitemo yokujou mo shinai
Even looking at your naked body, I feel no desire
人の臭いもしないな
Hito no nioi mo shinai na
There is no scent of a human at all


脳内をグラムが落ちる
Nounai wo GURAMU ga ochiru
Grams are dropping inside my brain
延命に残す残骸を正義と呼ぶ虫ケラ
Enmei ni nokosu zangai wo seigi to yobu mushikera
Insects that call the ruins left for life extension justice


死んだフリの上手い君と息を止めて月面へと
Shinda FURI no umai kimi to iki wo tomete getsumen e to
Holding my breath with you, who are good at playing dead, heading to the moon's surface


今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
バラ売りの心臓をバーゲンセール生き恥を晒し
Bara uri no shinzou wo BAAGEN SEERU ikihaji wo sarashi
A bargain sale of hearts sold separately, exposing my life's shame
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
息継ぎもなく静脈を泳ぐミルク 夢のまた夢
Ikitsugi mo naku joumyaku wo oyogu MIRUKU yume no mata yume
Milk swimming through the veins without catching a breath, a dream within a dream
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
天国は渋滞でまだ迎えは来ない
Tengoku wa juutai de mada mukae wa konai
Heaven is congested, so the pickup hasn't come yet
待ち合わせの屋上のフェンスまで
Machiawase no okujou no FENSU made
Until the rooftop fence of our meeting place
さよなら日々よ また逢いましょう
Sayonara hibi yo mata aimashou
Goodbye days, let's meet again
夢のまた夢で
Yume no mata yume de
In a dream within a dream
夢のまた夢
Yume no mata yume
A dream within a dream
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
遂に命の使い道さえ忘れて穴に籠り溶かした
Tuini inochi no tsukaimichi sae wasurete ana ni komori tokashita
Finally, I even forgot how to use my life, hid in a hole and melted it away

キズ - 天誅 歌詞 | KIZU - Tenchuu lyric (with English Translation)

永遠を約束するなら お前
Eien wo yakusoku suru nara omae
If you promise eternity, you
『不老不死』で生きれんだろ?
“Furou fushi” de ikiren daro?
Can live with "immortality", right?
見えない明日が不安なの?
Mienai asu ga fuan na no?
Are you anxious about the invisible tomorrow?
強がって自分の首を絞めてる
Tsuyogatte jibun no kubi wo shimeteru
Acting tough and strangling yourself


ほらまた家畜が夢見る
Hora mata kachiku ga yumemiru
Look, the livestock are dreaming again
親、女から金を食わされ
Oya, onna kara kane wo kuwasare
Being fed money by parents and women
そして今日も生まれんだろ?
Soshite kyou mo umaren daro?
And another one is born today, right?
クソみたいな曲とクソな歌詞
KUSO mitai na kyoku to KUSO na kashi
A piece of shit song and shitty lyrics


ダウト ダウト ダウト それは
DAUTO DAUTO DAUTO sore wa
Doubt, doubt, doubt, that is
何故また励ましちゃうの?
Naze mata hagemashichau no?
Why are you encouraging them again?
誰かも知らないあの子に
Dare ka mo shiranai ano ko ni
To that kid you don't even know
『君ならできる』って応援歌が言う
“Kimi nara dekiru” tte ouenka ga iuu
A fight song says, "You can do it"
ダウト ダウト ダウト それは
DAUTO DAUTO DAUTO sore wa
Doubt, doubt, doubt, that is
偽りの愛歌ってんだ一人のあの子も愛せず
Itsuwari no ai utatten da hitori no ano ko mo aisezu
Singing of a false love, without even loving that single child
目の前にいる皆を愛せるのかい?
Me no mae ni iru mina wo aiseru no kai?
Can you love everyone who is right in front of you?


どいつもこいつもしょーもねえな
Doitsu mo koitsu mo shoumonee na
Every single one of them is worthless
盾矛持って大パーティー
Tatehoko motte dai PAATII
Holding contradictions and having a big party
『知らない。知らない。気づいてなかった。』
“Shiranai. Shiranai. Kizuite nakatta.”
"I don't know. I don't know. I didn't notice."
都合がいいのさ脳内変換
Tsugo ga ii no sa nounai henkan
How convenient, this internal brain conversion
あっちもこっちもしょーもねえな
Acchi mo kocchi mo shoumonee na
Everywhere you look, it's worthless
現実離れの夢のフレーズ
Genjitsu banare no yume no FUREEZU
Unrealistic dream phrases
『扉を開けば希望だよ。』
“Tobira wo hirakeba kibou dayo.”
"If you open the door, there is hope."
なんで闇ばかりなの?
Nande yami bakari na no?
Then why is it nothing but darkness?


馬鹿だな馬鹿だな馬鹿だな
Baka dana baka dana baka dana
How foolish, how foolish, how foolish
本当に言いたい事なんて
Hontou ni iitai koto nante
The things people truly want to say
誰もが怖くて言えてないんだ
Daremo ga kowakute ietenai nda
Everyone is too scared to say
馬鹿だな馬鹿だな
Baka dana baka dana
How foolish, how foolish
精密計算のビジネスロック
Seimitsu keisan no BIJINESU ROKKU
A precisely calculated business rock
皆、奏で出す
Mina, kanade dasu
Everyone starts playing it


天罰か天誅か下して頂戴
Tenbatsu ka tenchuu ka kudasite choudai
Please hand down divine punishment or heaven's retribution
綺麗事掻き消して
Kireigoto kakikeshte
Drown out the whitewashed hypocrisies
天罰か天誅か罪人に制裁を
Tenbatsu ka tenchuu ka zainin ni seisai wo
Divine punishment or heaven's retribution, sanction the sinners
天。天。天誅を。
Ten. Ten. Tenchuu wo.
Heaven's. Heaven's. Heaven's retribution.


真実を知っては辛がる
Shinjitsu wo shitte wa tsuragaru
Finding out the truth and acting like it hurts
オブラートに包んであげたろ?
OBURAATO ni tsutsunde agetaro?
Didn't I sugarcoat it for you?
誰もが気になって探し出す
Daremo ga ki ni natte sagashidasu
Everyone gets curious and starts searching
PCスマホ小手先の探偵
PIISHII SUMAHO kotesaki no tantei
PC and smartphones, superficial detectives


お前は俺を知ってるけど
Omae wa ore wo shitteru kedo
You know me, but
俺はお前を知らないけどね
Ore wa omae wo shiranai kedo ne
I don't know you, though
そうさ 悲しい関係さ
Sou sa kanashii kankei sa
That's right, it's a sad relationship
それでも君はまた
Soredemo kimi wa mata
Even so, you will still
『好き』って言うんだ
“Suki” tte iu nda
Say "I love you"


ダウト ダウト ダウト それは
DAUTO DAUTO DAUTO sore wa
Doubt, doubt, doubt, that is
愛情が捻じれている
Aijou ga nejirete iru
Affection being twisted
自分もまともに愛せず
Jibun mo matomo ni aisez
Without even loving yourself properly
他の誰かを愛せるはずがない
Hoka no dareka wo aiseru hazu ga nai
There is no way you can love someone else
ダウト ダウト ダウト それは
DAUTO DAUTO DAUTO sore wa
Doubt, doubt, doubt, that is
僕は君の男じゃないから
Boku wa kimi no otoko janai kara
Because I am not your man
優しさなんか求めるな
Yasashisa nanka motomeru na
Don't ask for any kindness
あれこれ言われる筋合いもないから
Arekore iwareru sujiai mo nai kara
I have no reason to be told this or that by you
履き違えるな
Hakichigaeru na
Don't misunderstand


どいつもこいつもしょーもねえな
Doitsu mo koitsu mo shoumonee na
Every single one of them is worthless
優しさ作って大パーティー
Yasashisa tsukutte dai PAATII
Manufacturing kindness and having a big party
『守るよ。お前を一生ここで。』
“Mamoru yo. Omae wo isshou koko de.”
"I'll protect you. You, for a lifetime right here."
冷静に考えりゃ無理
Reisei ni kangaerya muri
If you think about it calmly, that's impossible
あっちもこっちもしょーもねえな
Acchi mo kocchi mo shoumonee na
Everywhere you look, it's worthless
あれこれ前の俺みたい
Arekore mae no ore mitai
This and that is just like the old me
『人生懸けて歌う価値どこだ?』
“Jinsei kakete utau kachi doko da?”
"Where is the value in singing with your life on the line?"
馴れ合い舐め合い子供騙し
Nareai nameai kodomodamashi
Collusion, licking each other's wounds, cheap tricks for kids


馬鹿だな馬鹿だな馬鹿だな
Baka dana baka dana baka dana
How foolish, how foolish, how foolish
本当に守りたいモノは
Hontou ni mamoritai mono wa
The things you truly want to protect
自分の生活 自分の人生だ
Jibun no seikatsu jibun no jinsei da
Is your own livelihood, your own life
馬鹿だな馬鹿だな
Baka dana baka dana
How foolish, how foolish
ここにお前の居場所はないさ
Koko ni omae no ibasho wa nai sa
There is no place for you here
あるのは誰かの地位と名誉さ
Aru no wa dareka no chii to meiyo sa
All that exists is someone else's status and honor


天罰か天誅か下して頂戴
Tenbatsu ka tenchuu ka kudasite choudai
Please hand down divine punishment or heaven's retribution
綺麗事ばら撒いた
Kireigoto baramaita
Scattering whitewashed hypocrisies around
未熟だった僕が受けるべき制裁を
Mijuku datta boku ga ukeru beki seisai wo
The sanctions that I, who was immature, should receive
天。天。天罰を。
Ten. Ten. Tenbatsu wo.
Divine. Divine. Divine punishment.


ここに君の居場所はない
Koko ni kimi no ibasho wa nai
There is no place for you here
本当の居場所はその手で創れ
Hontou no ibasho wa sono te de tsukure
Create your true place with those hands
他人頼りのモノなど崩れ落ちるから
Tanin tayori no mono nado kuzureochiru kara
Because things that rely on others will crumble away
俺が間違いと言うなら
Ore ga machigai to iu nara
If you say I am wrong
お前なりの正しさ歌えばいい
Omae nari no tadashisa utaeba ii
Then you should just sing your own version of correctness
SNSで済ますな
ESUENUESU de sumasuna
Don't just settle it on SNS
対等な立場で伝えてみろよ
Taitou na tateba de tsutaete miro yo
Try to convey it from an equal standpoint
歌ってみろよ 命懸けて伝えてみろよ
Utatte miro yo inochi kakete tsutaete miro yo
Try to sing it, try to convey it risking your life


馬鹿だな馬鹿だな
Baka dana baka dana
How foolish, how foolish
終わりある変わり続ける現実を
Owari aru kawari tsuzukeru genjitsu wo
The reality that has an end and keeps changing
誰もが噛み締め生きてるんだ
Daremo ga kamishime ikiteru nda
Everyone is living while enduring it
馬鹿だな馬鹿だな
Baka dana baka dana
How foolish, how foolish
夢を見させる事を間違えた
Yume wo misaseru koto wo machigaeta
I made a mistake in letting people dream
妄想主義者の声聞きたくない
Mousou shuusha no koe kikitakunai
I don't want to hear the voices of delusionals


天罰か天誅か下して頂戴
Tenbatsu ka tenchuu ka kudasite choudai
Please hand down divine punishment or heaven's retribution
綺麗事掻き消して
Kireigoto kakikeshte
Drown out the whitewashed hypocrisies
天罰か天誅か罪人に制裁を
Tenbatsu ka tenchuu ka zainin ni seisai wo
Divine punishment or heaven's retribution, sanction the sinners
天。天。天誅を。
Ten. Ten. Tenchuu wo.
Heavens. Heavens. Heaven's retribution.
天。天。天誅を。
Ten. Ten. Tenchuu wo.
Heavens. Heavens. Heaven's retribution.

キズ - おしまい 歌詞 | KIZU - Oshimai lyric (with English Translation)

鳴り止まない痛みだ
Nari yamanai itami da
It's a pain that won't stop ringing
口を開けば愚痴と不満で
Kuchi wo hirakeba guchi to fuman de
When I open my mouth, it's just complaints and dissatisfaction
傷負いながら何故生きてるの?
Kizu oinagara naze ikiteru no?
Why am I living while carrying these wounds?


出来損ないの命だ
Dekisokonai no inochi da
It's a Good-for-nothing life
仰せの“ママ”に生きてみました
Oose no “MAMA” ni ikite mimashita
I tried to live exactly as "Mama" dictated
意味なく生まれた意味ない生命
Imi naku umareta imi nai seimei
A meaningless life born without any meaning


おしまいだOh My God失敗作なんだ
Oshimai da Oh My God shippaisaku nan da
It's over, Oh My God, I'm a failure
終点も 使命も 誰もが持ってないみたいだから
Shuuten mo shimei mo daremo ga mottenai mitai dakara
Because it seems nobody has a destination or a mission
もう嫌Oh My God夢も理想さえも
Mou iya Oh My God yume mo risou sae mo
I'm sick of it, Oh My God, even dreams and ideals
見せられているだけの暇潰しみたいなモノだろ
Misera rete iru dake no himatsubushi mitai na MONO daro
Are just things like killing time that we're being forced to watch, right?
嗚呼、踊らされては君は誰になるの?
Aa, odorasarete wa kimi wa dare ni naru no?
Ah, being danced around like a puppet, who will you become?


物足りなさに夢を描いて
Monotalinasa ni yume wo egaite
Painting dreams out of unsatisfaction
寂しさ故に人を愛して
Sabishisa yue ni hito wo aishite
Loving people because of loneliness
解り合えなくて傷つけ合えば
Wakari aenakute kizutsuke aeba
When we can't understand each other and hurt one another
出来上がりました『人間アレルギー』
Dekiagarimashita “NINGEN ARERUGII”
Here it is completed: "Human Allergy"


どうして僕は生かされてるの?
Doushite boku wa ikasarete ru no?
Why am I being kept alive?
どうして僕は無力な人形なの?
Doushite boku wa muryoku na ningyou na no?
Why am I a helpless doll?


死にたいか? もう嫌? 動脈断つ勇気(ナイフ)も
Shinitai ka? Mou iya? Doumyaku tatsu yuuki (NAIFU) mo
Do you want to die? Had enough? Even the courage (KNIFE) to cut an artery
持てないのは弱さか? 今を生きる強さなのですか?
Motenai no wa yowasa ka? Ima wo ikiru tsuyosa na no desu ka?
Is not having it weakness? Or is it the strength to live in the present?
もう嫌Oh My God審判も不在だ
Mou iya Oh My God shinpan mo buzai da
I'm sick of it, Oh My God, the judge is also absent
多数決の常識(正義)で少数派の悪を裁いた
Tasuuketsu no joushiki (seigi) de shousuuha no aku wo sabaita
Judging the evil of the minority by the common sense (justice) of the majority
嗚呼、AIみたいな脳で秤かけないでくれ
Aa, AI mitai na nou de hakari kakenaide kure
Ah, please don't weigh things with a brain like an AI


鳴り止まない声の痛みに気づいた
Nari yamanai koe no itami ni kizuita
I noticed the pain of the voice that won't stop ringing
この手でお前を救うことはできない
Kono te de omae wo sukuu koto wa dekinai
I cannot save you with these hands
誰だっていつだって皆そうさ
Dare datte itsu datte mina sou sa
Everyone is always like that, anyone at all
お前自身 救った人生だ
Omae jishin sukutta jinsei da
It's a life that you saved by yourself


あるはずもなかった『正解』求めていた
Aru hazu mo nakatta “seikai” motomete ita
I was searching for a "correct answer" that was never meant to exist
問いさえもない 命の価値に
Toi sae mo nai inochi no kachi ni
For the value of life, which doesn't even have a question


おしまいだOh My God不時着した世界だ
Oshimai da Oh My God fujichaku shita sekai da
It's over, Oh My God, it's a world where we crash-landed
1400兆の1の幸か不幸か?どちら?
Sen yonhyaku chou no ichi no kou ka fukou ka? Dochira?
1 in 1400 trillion, is it good luck or bad luck? Which one?
もう嫌Oh My God失敗だ まあいいや
Mou iya Oh My God shippai da maa ii ya
I'm sick of it, Oh My God, it's a failure, oh well
意思なく始まった 廃材みたいな人生だから
Ishi naku hajimatta haizai mitai na jinsei dakara
Because it's a life like scrap wood that started without intent
ありもしないHappy Ending
Ari mo shinai Happy Ending
A Happy Ending that doesn't even exist


弱さ 故に 生きた 強さ
Yowasa yue ni ikita tsuyosa
The strength that lived because of weakness
何を求め明日に生きる
Nani wo motome asu ni ikiru
What do you seek as you live for tomorrow?
正しさなど何処にもない
Tadashisa nado doko ni mo nai
There is no such thing as correctness anywhere
傷負いながら好きに描け
Kizu oinagara suki ni egake
Draw as you like while carrying your wounds

キズ - 15.2 歌詞 | KIZU - 15.2 lyric (with English Translation)

朝から楽な死に方を探しては一日が終わる
Asa kara rakuna shinikata o sagashite wa tsuitachi ga owaru
Searching for an easy way to die since morning, and so the day ends
地に足が着くまで落ちても底もない終わりもない
Chi ni ashi ga tsuku made ochitemo soko mo nai owari mo nai
Even if I fall until my feet touch the ground, there is no bottom and no end
それでも街は賑やかな声を上げ
Soredemo machi wa nigiyaka na koe wo age
Even so, the city raises its bustling voices
擦れ違う人は不気味な笑みを
Surechigau hito wa bukimi na emi wo
The people passing by wear eerie smiles
駅前の時計はこんなにも
Ekimae no tokei wa konna ni mo
The clock in front of the station, so much like this
悪戯にゆっくりと回る
Itazura ni yukkuri to mawaru
Spitefully and slowly rotates

四角い箱に詰まる
Shikakui hako ni tsumaru
Packed into a square box
何一つも思い残したことも言い残したことも
Nani hitotsu mo omoinokoshita koto mo iinokoshita koto mo
Not a single regret or last word left behind
ないような顔しているのはなぜ
Nai you na kao shiteiru no wa naze
Why is it that you have a face as if there are none

それでも君は綺麗だ
Soredemo kimi wa kirei da
Even so, you are beautiful

この街にまだ残した
Kono machi ni mada nokoshita
Still left behind in this city
君がくれた問いは解けないままでいるよ
Kimi ga kureta toi wa tokenai mama de iru yo
The question you gave me remains unsolved
傷付くだけ傷付いて
Kizutsuku dake kizutsuite
Hurt as much as one can be hurt
それなのになぜ君は幸せという
Sore nano ni naze kimi wa shiawase to iu
And yet, why do you say "happiness"
言葉を残して空舞う
Kotoba wo nokoshite sora mau
Leaving behind those words and dancing through the sky

それでも君は綺麗だ
Soredemo kimi wa kirei da
Even so, you are beautiful

ねえ
Nee
Hey
この唄歌えるくらい
Kono uta utaeru kurai
Enough to be able to sing this song
少しは傷も癒えたから
Sukoshi wa kizu mo ieta kara
Because my wounds have healed a little bit
この唄で終わりにしよう
Kono uta de owari ni shiyou
Let's bring it to an end with this song(lb)

キズ - Mr. BiG MONSTER 歌詞 | KIZU - Mr. BiG MONSTER lyric (with English Translation)

底辺×欲望÷アルコール度数
Teihen × yokubou ÷ arukouru dosuu
The bottom × desire ÷ alcohol content
生命線-無駄=NPC脳死 以上。
Seimeisen - muda = ENUPISHII noushi ijou.
Lifeline − waste = NPC brain death. That’s all.


踊る不完全脳 失敗作ミートパイ
Odoru fukanzen nou shippaisaku MIITOPAI
Dancing imperfect brain, a defective meat pie
処理落ちエラーの夜が墜落
Shori ochi ERAA no yoru ga tsuiraku
A night of processing lag and ERRORS crashes down
漏れる二酸化炭素 混ざる愚痴 毒
Moreru nisankatanso mazaru guchi doku
Leaking carbon dioxide, mixing grumbles, poison
折れるリボルバー
Oreru RIBORUBAA
A breaking REVOLVER


Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
君の嫌いな理不尽はFLY
Kimi no kirai na rifujin wa FLY
The absurdity you hate is FLY
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
孤独を喰らい
Kodoku wo kurai
Devouring solitude
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
哀しみ炒めて
Kanashimi itamete
Stir-frying the sadness
月を走るウサギの胃にぶち込んでくれ
Tsuki wo hashiru USAGI no i ni buchikonde kure
And cramming it into the stomach of the RABBIT running across the moon


知名度のアイドル win-winなプロレス
Chimeido no AIDORU win-win na PURORESU
An IDOL of popularity, a win-win PRO WRESTLING match
ブロンのジンジャー割は蒸発す
BURON no JINJAA wari wa jouhatsu su
BRON mixed with GINGER ale evaporates
漏れるタンパク 混ざる粘液
Moreru tanpaku mazaru nen'eki
Leaking protein, mixing mucus
折れるリボルバー
Oreru RIBORUBAA
A breaking REVOLVER


Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
君の嫌いな不信感の未来
Kimi no kirai na fushinkan no mirai
The future of distrust that you hate
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
痛みをフライ
Itami wo FURAI
FLY the pain
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
Mr. BiG MONSTER
肝臓抉って
Kanzou egutte
Gouging out the liver
朝を知らすカラスの胃にぶち込んでくれ
Asa wo shirasu KARASU no i ni buchikonde kure
And cramming it into the stomach of the CROW that heralds the morning

キズ - 地獄 歌詞 | KIZU - Jigoku lyric (with English Translation)

希創偽傷非情鬱遊ノ空
Kishō gishō hijō utsu yū NO sora
Pseudo-creation, fake wounds, callousness, depression, and the leisure NO sky
自傷自縛偽世無情ノ空
Jishō jibaku gise mujō NO sora
Self-harm, self-binding, a fake world, and the heartless NO sky


辿り生きる痛みの糸と
Tadori ikiru itami no ito to
The thread of pain that I struggle along and live with,
手繰られるこの命の根を
Tagurāreru kono inochi no ne wo
And the root of this life being reeled in—
この手を離せば
Kono te wo hanaseba
If I let go of this hand,
奈落の朽木と散らばり消えていく
Naraku no kuchiki to chirabari kieteiku
It will scatter like rotten wood in the abyss and fade away


この社会(地獄)の中
Kono shakay (jigoku) no naka
Inside this society (hell),
息をしているだけ褒めてくれ
Iki wo shiteiru dake homete kure
Praise me just for breathing
ここは命が落ちてく楽園
Koko wa inochi ga ochiteku rakuen
Here is a paradise where lives fall away,
飾り生きる極楽蝶の羽
Kazari ikiru gokurakuchō no hane
The wings of a bird-of-paradise butterfly living in decoration,
地獄を咲かして
Jigoku wo sakashite
Making hell bloom


この心臓は私の意思とは
Kono shinzō wa watashi no ishi to wa
This heart, unrelated to my own will,
無関係に動いている
Mukankei ni ugoiteiru
Is beating
聞こえてないの
Kikoetenai no
Can you not hear it?
聞こえてるでしょ
Kikoeteru desho
You can hear it, right?
本当の声
Hontō no koe
The true voice


この世界(地獄)の中
Kono sekai (jigoku) no naka
Inside this world (hell),
人はなぜ生きる喜びを求めては
Hito wa naze ikiru yorokobi wo motomete wa
Why do people seek the joy of living,
傷を縫い舐め合う
Kizu wo nui nameau
Only to sew up and lick each other's wounds?
飾り生きる極楽蝶の羽
Kazari ikiru gokurakuchō no hane
The wings of a bird-of-paradise butterfly living in decoration,
地獄を咲かして
Jigoku wo sakashite
Making hell bloom


一つ二つ三つ息を数え
Hitotsu futatsu mittsu iki wo kazoe
Counting one, two, three breaths,
あと何回繰り返せば楽になるのか
Ato nankai kurikaeseba raku ni naru no ka
How many more times must I repeat this to find relief?


きっと僕は何も出来ずに
Kitto boku wa nani mo dekizu ni
Surely I will be unable to do anything,
結局何一つ残せずに
Kekkyoku nani hitotsu nokosezu ni
And in the end, unable to leave a single thing behind,
人はまた運命と名前を付けては諦めて
Hito wa mata unmei to namae wo tsukete wa akiramete
People will label it as fate again and give up,
何処かもわからない
Doko ka mo wakaranai
In a town I do not even know where it is,
極楽とは程遠い街の
Gokuraku to wa hodotōi machi no
Far, far away from paradise,
哀しみに飲まれて
Kanashimi ni nomarete
Swallowed by sadness


首を吊る貴方も
Kubi wo tsuru anata mo
Whether it is you who hangs yourself,
飛び落ちる貴方も
Tobi ochiru anata mo
Or you who leaps and falls,
不正解かは誰もわからない
Fuseikai ka wa dare mo wakaranai
No one knows if it is the wrong answer
今日もまた貴方の知らない日が昇る
Kyō mo mata anata no shiranai hi ga noboru
Today again, a sun that you do not know will rise

キズ - 息のできる死骸 歌詞 | KIZU - Iki no Dekiru Sigai lyric (with English Translation)

平行線上の正当線と生命線をなぞる
Heikousenjou no seitousen to seimeisen wo nazoru
Trace the legitimate lines and lifelines on parallel lines


交われず置き去りのあの太陽
Majiwarezu okizari no ano taiyou
That sun left behind, unable to cross paths
気付いていた そうあの子は誰にも
Kizuiteita sou ano ko wa dare ni mo
I noticed, yes, that child won't be by anyone
照らされずに燃え尽きるまで
Terasarezu ni moetsukiru made
Illuminated until burning out completely


まるで僕はあの日見た息のできる死骸に似ている
Marude boku wa ano hi mita iki no dekiru shigai ni niteiru
It's as if I resemble the breathing corpse I saw that day


見捨てられたこの命は心音さえ足音に消える
Misuterareta kono inoichi wa shin'on sae ashioto ni kieru
This abandoned life, even its heartbeat vanishes into footsteps
見捨てられたこの命と茜色に染まって真意を裂いた
Misuterareta kono inoichi to akaneiro ni somatte shin'i wo saita
Dyed in madder red with this abandoned life, I tore the true meaning apart


平行線上の正当線と生命線をなぞる
Heikousenjou no seitousen to seimeisen wo nazoru
Trace the legitimate lines and lifelines on parallel lines


FAILED FAILED FAILED
FAILED FAILED FAILED
FAILED FAILED FAILED
I just wanna live…
I just wanna live…
I just wanna live…


まるで僕はあの日見た息のできる死骸に似ている
Marude boku wa ano hi mita iki no dekiru shigai ni niteiru
It's as if I resemble the breathing corpse I saw that day


見捨てられたこの命は心音さえ足音に消える
Misuterareta kono inoichi wa shin'on sae ashioto ni kieru
This abandoned life, even its heartbeat vanishes into footsteps
見捨てられたこの命と茜色に染まって真意を裂いた
Misuterareta kono inoichi to akaneiro ni somatte shin'i wo saita
Dyed in madder red with this abandoned life, I tore the true meaning apart
息苦しい見苦しくてもただ生きていたいと思うことは
Ikigurushii migurushikutemo tada ikiteitai to omou koto wa
Even if it is suffocating and unsightly, thinking that I just want to live
罪ならば縛り首でもいい 裁いてくれませんか
Tsumi naraba shibarikubi demo ii sabaite kuremasen ka
If it is a sin, a hanging is fine, so won't you judge me

キズ - BLACK RAIN 歌詞 | KIZU - BLACK RAIN lyric

I treasure you girl
My one true love
I hold a blade to guard and protect you from…
I’d give my life to you babe
I’d just sacrifice, I’d just sacrifice

You grin and stand on top of the dead
The bodies that lay all scattered around
The Children of Demons
The horns have disappeared before anyone realized

Drops falling down from the sky oh black rain
Can you see them all drying up?
The wounded believers are returning to the sky high

I treasure you girl
My one true love
I’ll do what you
need me to do I swear
I’d point the gun for you babe
No questions are asked
It’s easy as that

The sorrow comes
but nothing is learned
The dread, the fright
has come to us again
Even all the mistakes
Repeated again, again and again

The streets are now
all paved with asphalt
Below was once
a sea full of blood
The cities are now built
We see it on display
The life in the box
for you to see
“I wanna die again” you say
So many times you joke
Don’t really care, just playing around

This city’s not so bad
The sunlight filters through
It shines from the leaves on the trees

Drops falling down from the sky oh black rain
Can you see them all drying up?
It’s dragging and vanishing along with all the sadness

I treasure you girl
My one true love
I hold a blade to guard and protect you from…
I’d give my life to you babe
I’d just sacrifice, I’d just sacrifice

The cycle returns
We’re building our homes in the midst of killing and genocide
Singing all of our dreams
Creating the sounds with blood and the bones

I treasure you girl
My one true love
I don’t care if the world comes to an end
Scatter me in the sky
So long, it’s the end
Me and the warhead

Forgiveness is to comprehend
But we ignore and not
one thing achieved
The hate just circles around
Forever ever
Forever ever

I treasure you girl
My one true love
I hold a blade to guard and protect you from…
I’d give my life to you babe
I’d just sacrifice, I’d just sacrifice

キズ - 銃声 歌詞 | KIZU - Juusei lyric (with English Translation)

破けたワンピース裸足で歩いていく
Yabuketa WANPIISU hadashi de aruiteiku
A torn dress, walking barefoot
その子が道で強請るシャボンが欲しいと言う
Sono ko ga michi de nedaru SHABON ga hoshii to iu
That child begs on the street, saying they want soap bubbles
汚れた体じゃ売れないから
Yogoreta karada ja urenai kara
Because with a dirty body they cannot be sold
明日も生きてはいけないから
Asu mo ikite wa ikenai kara
Because they cannot even live through tomorrow
果てなく歩いていく
Hatenaku aruiteiku
Walking endlessly

銃声が午後の知らせをしてくれる
Juusei ga gogo no shirase wo shite kureru
The sound of gunfire lets us know it is afternoon
心も耳も慣れてしまった
Kokoro mo mimi mo narete shimatta
Both my heart and my ears have grown used to it
生きることを持て余した僕等は
Ikiru koto wo moteamashita bokura wa
We, who have found living too much to handle
死んだふりをして遊んでいる
Shinda furi wo shite asondeiru
Are playing pretend to be dead
この夜が明けるまで
Kono yoru ga akeru made
Until this night breaks into dawn

LALALA…
LALALA…
LALALA…
幸せが何かも解らない僕等は
Shiawase ga nani ka mo wakaranai bokura wa
We, who do not even know what happiness is
病んで病んで病んで狂っている
Yande yande yande kurutteiru
Are sick, sick, sick, and going mad

野良猫に餌を撒く ふと両手を出した
Noraneko ni esa wo maku futo ryoute wo dashita
Scattering food for stray cats, suddenly reaching out both hands
老夫婦が僕にそのパンをくれと言う
Roufuufu ga boku ni sono pan wo kure to iu
An old couple tells me to give them that bread
ポケットの中の金を全て
POKETTO no naka no kane wo subete
Even if I hand over all the money
渡しても何も変わらないみたいだ
Watashitemo nani mo kawaranai mitai da
Inside my pocket, it seems nothing will change
手遅れのようだ
Teokure no you da
It seems it is too late

銃声のない国で君は撃たれる
Juusei no nai kuni de kimi wa utareru
In a country without gunfire, you are shot
心の風穴は治りにくい
Kokoro no kazaana wa narinikiui
The wind hole in the heart is hard to heal
生きることを持て余した僕等の
Ikiru koto wo moteamashita bokura no
Our pain, we who have found
痛みはどれも陰湿なモノ
Itami wa dore mo inshitsu na MONO
Living too much to handle, is all malicious
ほらまた命 落ちていく
Hora mata inochi ochiteiku
Look, another life is falling away again

LALALA…
LALALA…
LALALA…
幸せが何かも解らない僕等は
Shiawase ga nani ka mo wakaranai bokura wa
We, who do not even know what happiness is
病んで病んで病んで狂っている
Yande yande yande kurutteiru
Are sick, sick, sick, and going mad

Sing a song for the world
Sing a song for the world
Sing a song for the world
Sing a song for my life
Sing a song for my life
Sing a song for my life

キズ - 黒い雨 歌詞 | KIZU - Kuroi Ame lyric (with English Translation)

愛してる君だけを守る為刃を持ち
Aishiteru kimi dake wo mamoru tame yaiba wo mochi
To protect only you whom I love, I hold a blade
この命さえ捨てていい捨てていい
Kono inochi sae sutete ii sutete ii
Even this life, I can throw it away, I can throw it away


足元に散らばる亡骸の上で笑う
Ashimoto ni chirabaru nakigara no ue de warau
Laughing on top of the corpses scattered at my feet
鬼の子達いつの間にか角を失くしてる
Oni no kodomo-tachi itsunomanika tsuno wo nakushiteru
The demon children have lost their horns before they knew it


ぽつりと黒い雨は乾き始めてる
Potsuri to kuroi ame wa kawaki hajimeteru
The black rain falling in drops is beginning to dry
手負いの使者は空へと戻り
Teoi no shisha wa sora e to modori
The wounded messenger returns to the sky


愛してる君だけを守る為なら今すぐに
Aishiteru kimi dake wo mamoru tame nara ima sugu ni
If it is to protect only you whom I love, right now
銃口を向けるお前くらい簡単に
Juukou wo mukeru omae kurai kantan ni
As easily as dealing with someone like you who points a gun muzzle
繰り返す悲しみを僕等は何も学ばず
Kurikaesu kanashimi wo bokura wa nani mo manabazu
We learn nothing from the repeating sadness
過ちさえ繰り返す繰り返す
Ayamachi sae kurikaesu kurikaesu
We even repeat mistakes, repeat them


流れた血の海の上にアスファルトを敷き
Nagareta chi no umi no ue ni ASUFARUTO wo shiki
Laying DOWN ASPHALT over the sea of shed blood
待ちが出来て今日もショーケースに飾られる命
Machi ga dekite kyou mo SHOOKEESU ni kazarareru inochi
A town is built, and today again, lives are displayed in a SHOWCASE
また死にたいとか悪い冗談並べて遊んでいる
Mata shinitai toka warui joudan narabete asonde iru
Playing around again while lining up bad jokes like wanting to die
この街はそう悪くはない
Kono machi wa sou waruku wa nai
This town is not so bad
木漏れ日に揺れる
Komorebi ni yureru
Swaying in the sunlight filtering through the trees


ぽつりと黒い雨は乾き始めてる
Potsuri to kuroi ame wa kawaki hajimeteru
The black rain falling in drops is beginning to dry
悲しみさえも引き摺り消える
Kanashimi sae mo hikizuri kieru
Dragging even the sadness away as it disappears


愛してる君だけを守る為刃を持ち
Aishiteru kimi dake wo mamoru tame yaiba wo mochi
To protect only you whom I love, I hold a blade
この命さえ捨てていい捨てていい
Kono inochi sae sutete ii sutete ii
Even this life, I can throw it away, I can throw it away
繰り返す殺略の中僕等は家を建て
Kurikaesu satsuryaku no naka bokura wa ie wo tate
Amidst the repeating slaughter, we build houses
夢を唄う血と骨で音奏で
Yume wo utau chi to hone de oto kanade
Singing of dreams, playing sounds with blood and bones


愛してる君だけを守る為なら世界さえ滅びていい
Aishiteru kimi dake wo mamoru tame nara sekai sae horobite ii
If it is to protect only you whom I love, even the world may perish
空に舞う弾頭と
Sora ni mau dantou to
With the warheads dancing in the sky


許し合うこともなく解り合うこともなく
Yurushiau koto mo naku wakariau koto mo naku
Without forgiving each other, without understanding each other
憎しみ回る永遠に永遠に
Nikushimi mawaru eien ni eien ni
Hatred revolves eternally, eternally
愛してる君だけを守る為刃を持ち
Aishiteru kimi dake wo mamoru tame yaiba wo mochi
To protect only you whom I love, I hold a blade
この命さえ捨てていい捨てていい
Kono inochi sae sutete ii sutete ii
Even this life, I can throw it away, I can throw it away

キズ - 十七 歌詞 | KIZU - Junana romaji lyric (with English Translation)

夕暮れとバスを待つ帰り道
Yūgure to basu wo matsu kaerimichi
The evening glow and the path home where I wait for the bus
隣を一つ空けて座る
Tonari wo hitotsu akete suwaru
Sitting down, leaving one space next to me
踏み込まないでこの痛みは僕のモノ
Fumikomanaide kono itami wa boku no MONO
Don't step in, this pain is mine

君とよく似てるその横顔とか
Kimi to yoku niteru sono yokogao toka
That profile of yours that looks so much like them, and things like that
記憶重ねてしまうよ
Kioku kasanete shimau yo
I end up overlapping my memories
悪気はないの?その仕草も
Warugi wa nai no? Sono shigusa mo
Is there no malice? Those gestures too
もう一度誰かを愛すことなど
Mō ichido dareka wo aisu koto nado
Things like loving someone once more
できるはずもないから
Dekiru hazu mo nai kara
Are not something I could possibly do, so
一人にしておいてその言葉もいらない
Hitori ni shite oite sono kotoba mo iranai
Leave me alone, I don't need those words either

泣きたくても涙は枯れたし
Nakitakute mo namida wa karetashi
Even if I want to cry, my tears have dried up
これ以上は痛みなどないし
Kore ijō wa itami nado naishi
There is no more pain than this
感情なんてどこにもないし
Kanjō nante doko ni mo naishi
Emotions are nowhere to be found
もう何もない
Mō nani mo nai
There is nothing left anymore

君とよく似てるその優しさとか
Kimi to yoku niteru sono yasashisa toka
That kindness of yours that looks so much like them, and things like that
思い重ねたくない
Omoi kasanetakunai
I don't want to overlap my thoughts
この身も心も此処にない
Kono mi mo kokoro mo koko ni nai
Neither this body nor heart is here
もう一度誰かを愛すことなど
Mō ichido dareka wo aisu koto nado
Things like loving someone once more
できるはずもないから
Dekiru hazu mo nai kara
Are not something I could possibly do, so
一人にしておいてその言葉もいらない
Hitori ni shite oite sono kotoba mo iranai
Leave me alone, I don't need those words either

あの空から君は見ている
Ano sora kara kimi wa mite iru
You are watching from that sky
晴れれば晴れるほどに
Harereba hareru hodo ni
The clearer it gets, the more
きっとまた会えると
Kitto mata aeru to
That we will surely meet again
嘘でもいい
Uso demo ii
Even if it is a lie, it's fine
気休めな言葉をくれよ
Kiyasume na kotoba wo kure yo
Give me some comforting words

キズ - 繭 歌詞 | KIZU - Mayu lyric (with English Translation)

期待だとか希望とか定員オーバーで乗れません
Kitai da toka kibou toka teiin O-BA- de noremasen
Expectations and hopes can't board because capacity is full
Other ni nosete moraina
Have someone else take you
Nani hitotsu mo iranai kara
Because I don't need a single thing


Konna omoide mo iranai omoni ni naru dake iranai
I don't need memories like these, they just become a burden, I don't need them


Sora wo miagete mo nani mo nai kara
Even if I look up at the sky, there is nothing


Chiisana machi no yoru wo koete utau
Singing beyond the night of a small town
Kanashimi nara hikizuri sugite kezure kieta
If it's sadness, it dragged on too much and scraped away into nothing


Chiisana omoi wa kuchi ni dekinai mitai
It seems small feelings cannot be put into words
Kore ijou wa kizutsukitaku wa nai
I don't want to be hurt any more than this


Kono shiroku hosoi mayu ni tsutumari nemuru
Wrapped in this white and thin cocoon, I sleep
Okosanaide boku wo
Don't wake me up
Sotto shite kure yo
Just leave me alone


Chiisana machi no yoru wo koete utau
Singing beyond the night of a small town
Ushinau mono wo kore ijou fuyashitaku wa nai
I don't want to increase the things I lose any more than this


Itsuka wa kiete mata kanashimi ga furu
Someday it will disappear and sadness will fall again
Kowai dake sa gomen yurushite kure
I'm just scared, I'm sorry, forgive me

キズ - 僕を残して死んでくロックンロール 歌詞 | KIZU - Boku wo nokoshite shindeku ROCK'N'ROLL lyric (with English Translation)

僕を残して死んでくロックンロール
Boku wo nokoshite shindeku ROKKUN ROORU
Rock 'n' roll dying and leaving me


クリーントーンな彼奴は歪ませたギターで口を揃えて歌うのさ
Kuriintoon na aitsu wa hizamase ta GITAA de kuchi wo soroete utau no sa
That clean-tone guy sings in unison with a distorted guitar
所詮ファッションロックのリズムに乗る馬鹿と
Shosen FASSHON ROKKU no RIZUMU ni noru baka to
With fools who merely ride the rhythm of fashion rock
人生には乗れない上辺だけのミュージック
Jinsei ni wa norenai uwabe dake no MYUUJIKKU
And superficial music that can't get on track with life


常識さえ持ち込む本末転倒の死んでしまったライブハウスと
Jooshiki sae mochikomu honmatsutentoo no shinde shimatta RAIBU HAUSU to
With the dead live houses putting the cart before the horse by bringing in common sense
ブリキのオモチャ達が一列に並んで優しさを歌うのさ
Buriki no OMOCHA tachi ga ichiretsu ni narande yasashisa wo utau no sa
Tin toys line up in a row and sing of kindness


BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
5年後にはCDショップも消えて無くなるって噂
Gonen go ni wa Shii Dii SHOPPU mo kiete nakunaru tte uwasa
Rumor has it that CD shops will disappear in 5 years
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG


ロックに呪われてる俺に言葉なんて通じる訳なんてないさ
ROKKU ni norowarete ru ore ni kotoba nante tsuujiru wake nante nai sa
There's no way words can get through to me, cursed by rock
なんか文句あるなら"お前がやればいい"
Nanka monku aru nara "omae ga zareba ii"
If you have any complaints, "you should do it yourself"
他人なんて求めるなって
Tanin nante motomeru na tte
Don't go seeking others
いつから夢見てるの?このはぐれ者に
Itsu kara yumemite ru no? kono haguremono ni
Since when have you been dreaming? of this outcast
夢もクソもありゃしないし
Yume mo kuso mo arya shinai shi
There are no dreams or any of that crap anyway
Jack Daniel'sと生きる雌犬を探して
Jack Daniel's to ikiru meinu wo sagashite
Looking for a bitch to live with Jack Daniel's
正当なロックンロール
Seitoo na ROKKUN ROORU
Legitimate rock 'n' roll


BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
どうせ終わりを迎えるなら派手に散ってしまわないか
Doose owari wo mukaeru nara hade ni chitte shimawanai ka
If we're going to face the end anyway, why not scatter spectacularly?

BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
ガラクタで溢れ過ぎた
Garakuta de afuresugita
Overflowing with too much junk.
僕を残して死んでしまった
Boku wo nokoshite shinde shimatta
It died, leaving me behind.

BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
俺が壊してしまうから風通しも少しは良くなる
Ore ga kowashite shimau kara kazetōshi mo sukoshi wa yoku naru
Because I will break it, the ventilation will get a little better.
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
BANG BANG BANG BANG BANG BANG
僕を残して死んでくロックンロール
Boku wo nokoshite shindeku ROKKUN ROORU
Rock 'n' roll dying and leaving me

キズ - ストーカー 歌詞 | KIZU - Stalker romaji lyric (with English Translation)

誰かがつけているよ
Dareka ga tsuketeiru yo
Someone is following me
僕から15m
Boku kara juugo meetoru
15 meters away from me
歩幅合わせ探るよ
Hohaba awase saguru yo
Matching my pace, searching
知らなくていいことも
Shiranakute ii koto mo
Even things I don't need to know


誰かがつけているよ
Dareka ga tsuketeiru yo
Someone is following me
ゴミ箱を探るよ
GOMIbako wo saguru yo
Searching through the trash can
汚れた記憶さえも
Yogoreta kioku saemo
Even the dirty memories
誰かがつけているよ
Dareka ga tsuketeiru yo
Someone is following me


何がしたいの
Nani ga shitai no
What do you want to do?
何が見たいの
Nani ga mitai no
What do you want to see?


誰かが覗いているよ
Dareka ga nozoiteiru yo
Someone is peeping
僕には見えないから
Boku ni wa mienai kara
Because I cannot see them
心の奥探っても
Kokoro no oku saguttemo
Even if they search the depths of my heart
そこにあるはずもない
Soko ni aru hazu mo nai
It shouldn't even be there


気持ち悪いな 全くもう
Kimochi warui na mattaku mou
How disgusting, seriously
付き纏うのか 何処までも
Tsukimatou no ka doko mademo
Are you going to stalk me everywhere?
雨降る夜もよく飽きもせず
Ame furu yoru mo yoku aki mo sezu
Without getting tired of it, even on rainy nights
張り付き歩く僕の影の中
Haritsuki aruku boku no kage no naka
Sticking and walking inside my shadow
気持ち悪いな
Kimochi warui na
How disgusting


その目で何が見たい
Sono me de nani ga mitai
What do you want to see with those eyes?


何がしたいの
Nani ga shitai no
What do you want to do?
何が見たいの
Nani ga mitai no
What do you want to see?

キズ - ヒューマンエラー 歌詞 | KIZU - HUMAN ERROR romaji lyric (with English Translation)

静寂と沈黙の世界を壊してしまいそう
Shizuka to chinmoku no sekai wo kowashite shimai sou
It feels like I might destroy the world of silence and stillness
この手に錠をかけて
Kono te ni jou wo kakete
Put handcuffs on these hands


I'm ready for death
I'm ready for death
I'm ready for death
why not why not
why not why not
Why not why not
あの光も影を生み出して
Ano hikari mo kage wo umidashite
Even that light creates a shadow
その幸さえ誰かの不幸の上に立つ
Sono sachi sae dareka no fukou no ue ni tatsu
Even that happiness stands upon someone else's unhappiness
天国はきっといい場所
Tengoku wa kitto ii basho
Heaven must surely be a good place
誰一人帰っては来やしない
Dare hitori kaette wa kiyashinai
Because not a single person has ever returned
そう知ってるみんな知ってる
Sou shitteru minna shitteru
Yes, I know, everyone knows
生き地獄という罪滅ぼし場
Iki jigoku to iu tsumihoroboshiba
This living hell is a place for atonement


誰かの為に生きるなんて簡単だから
Dareka no tame ni ikiru nante kantan dakara
Because living for the sake of someone else is so easy


絶望と幸福の狭間で踊る命尽きるまで
Zetsubou to koufuku no hazama de odoru inochi tsukiru made
Dancing in the threshold between despair and happiness until life runs out
静寂と沈黙に正しさを詰め込んでは世界は今日も廻る
Shizuka to chinmoku ni tadashisa wo tsumekonde wa sekai wa kyou mo mawaru
Cramming correctness into silence and stillness, the world revolves again today
先生、僕らは答えなんてないまま
Sensei, bokura wa kotae nante nai mama
Teacher, we still don't have any answers
放たれた出来損ないみたい
Hanatareta dekisonai mitai
We are like good-for-nothings let loose
先生、僕らは息をしていいの?
Sensei, bokura wa iki wo shite ii no?
Teacher, is it okay for us to breathe?


その手にした金はお前の存在価値
Sono te ni shita kane wa omae no sonzai kachi
The money in your hand is the value of your existence
死にたいと検索すればちゃんと生きてるお前がいる
Shinitai to kensaku sureba chanto ikiteru omae ga iru
If you search "I want to die", there you are, very much alive
生まれ変わるのなら人間? さあ人間? さあ人間?
Umarekawaru no nara ningen? Saa ningen? Saa ningen?
If you were to be reborn, a human? Well, a human? Well, a human?
そんなことを願うのは人間? 人間だけ人間だけ
Sonna koto wo negau no wa ningen? Ningen dake ningen dake
Is it only humans who wish for such a thing? Only humans, only humans


君とは話す必要はない
Kimi to wa hanasu hitsuyou wa nai
There is no need to speak with you
その言葉も何処かの本で読んだ
Sono kotoba mo dokoka no hon de yonda
I read those words in a book somewhere too
その脳(ノート)に書き写した
Sono NOOTO ni kakiutshita
I copied them down into that brain (NOTE)
黒板通りに生きて死にな
Kokubandouri ni ikite shina
Live and die just like the blackboard says


誰も僕を裁くことさえもほらできないのなら
Dare mo boku wo sabaku koto sae mo hora dekinai no nara
Look, if no one can even judge me
不完全な未完成な正しさもない世界を今
Fukanzen na mikansei na tadashisa mo nai sekai wo ima
Then this imperfect, incomplete world with no correctness, right now
食べてしまおうかな
Tabete shimaou kana
Maybe I should just devour it
先生、僕らは答えなんてないまま
Sensei, bokura wa kotae nante nai mama
Teacher, we still don't have any answers
放たれた出来損ないみたい
Hanatareta dekisonai mitai
We are like good-for-nothings let loose
先生、僕らは息をしていいの?
Sensei, bokura wa iki wo shite ii no?
Teacher, is it okay for us to breathe?


だから僕は人になんて生まれたくはなかった
Dakara boku wa hito ni nante umaretaku wa nakatta
That's why I never wanted to be born as a human


感情は不完全な無制御下に置かれて痛み生み出し
Kanjou wa fukanzen na museigyoka ni okarete itami umidashi
Emotions are placed under imperfect lack of control, creating pain
楽しいと楽しいと人は金を払いこの痛みを買う
Tanashii to tanashii to hito wa kane wo harai kono itami wo kau
Saying "it's fun, it's fun," people pay money and buy this pain


愛さえ感じない冷めきった身体と生き場もないままに
Ai sae kanjinai samekitta karada to ikiba mo nai mama ni
With a completely chilled body that doesn't even feel love, and with nowhere left to live
先生、僕らは息をしていいの?
Sensei, bokura wa iki wo shite ii no?
Teacher, is it okay for us to breathe?

キズ - 夢 歌詞 | KIZU - Yume romaji lyric (with English Translation)

頬を伝わり流れる雨
hoho wo tsutawari nagareru ame
Rain flowing down my cheek
外れた天気予報
hazureta tenki yohou
The missed weather forecast


僕には君がいなくて
boku ni wa kimi ga inakute
I don't have you
君には僕がいなくて
kimi ni wa boku ga inakute
And you don't have me
ねえ、こんなに悲しむ必要があるの
nee, konna ni kanashimu hitsuyou ga aru no
Hey, is there really a need to grieve this much?


今瞳を閉じれば感じる君の声
ima hitomi wo tojireba kanjiru kimi no koe
If I close my eyes now, I can feel your voice
夢の花咲く光の向こうで
yume no hana saku hikari no mukou de
Beyond the light where flowers of dreams bloom
君に出逢えたそれだけで嬉しくて
kimi ni deaeta sore dake de ureshikute
Just being able to meet you made me so happy


逢いたくて 逢いたくて
aitakute aitakute
I want to see you, I want to see you
この夜に孤独を抱き締めた
kono yoru ni kodoku wo dakishimeta
I held loneliness tight in this night
逢いたくて 逢えなくて
aitakute aenakute
I want to see you, but I can't
この夢で君を抱き締めた
kono yume de kimi wo dakishimeta
I held you tight in this dream


何度も呼ぶ君の名前を
nando mo yobu kimi no namae wo
I call your name over and over again
息を断てば逢えるの
iki wo tateba aeru no
If I stop breathing, will I be able to see you?


僕には君がいなくて
boku ni wa kimi ga inakute
I don't have you
君には僕がいなくて
kimi ni wa boku ga inakute
And you don't have me
ねえ、こんなに悲しむ必要があるの
nee, konna ni kanashimu hitsuyou ga aru no
Hey, is there really a need to grieve this much?


今瞳を閉じれば感じる君の声
ima hitomi wo tojireba kanjiru kimi no koe
If I close my eyes now, I can feel your voice
夢の花咲く光の向こうで
yume no hana saku hikari no mukou de
Beyond the light where flowers of dreams bloom
君に出逢えたそれだけで嬉しくて
kimi ni deaeta sore dake de ureshikute
Just being able to meet you made me so happy


逢いたくて 逢いたくて
aitakute aitakute
I want to see you, I want to see you
この夜に孤独を抱き締めた
kono yoru ni kodoku wo dakishimeta
I held loneliness tight in this night
逢いたくて 逢えなくて
aitakute aenakute
I want to see you, but I can't
この夢で君を抱き締めた
kono yume de kimi wo dakishimeta
I held you tight in this dream


もう戻れない
mou modorenai
I can't go back anymore
もう戻れない
mou modorenai
I can't go back anymore

キズ - 東京 歌詞 | KIZU - Toukyou romaji lyric (with English Translation)

羽ばたけないのは翼が大き過ぎるから
Habanatakenai no wa tsubasa ga ookisugiru kara
It's because my wings are too big that I cannot fly
こんな東京【人混み】では その両手すらも広げられない
Konna toukyou 【hitogomi】 de wa sono ryoute sura mo hirogerarenai
In a Tokyo [crowd] like this, I can't even spread both of my hands


夢見たんだ あの空の雲の甘さも
Yumemita nda ano sora no kumo no amasa mo
I dreamed of it, even the sweetness of the clouds in that sky
偽りと知りながら
Itsuwari to shirinagara
Even while knowing it was a lie
泥塗れのこんな翼ではもう飛べないから
Doromamire no konna tsubasa de wa mou tobenai kara
Because with these mud-smeared wings, I can no longer fly


今日も頭上を交う お日様を遮るように
Kyou mo zujou wo kau ohisama wo saegiru you ni
Today as well, intersecting overhead, as if to block out the sun
空を妬んではその翼を仕舞い込んで歩いて
Sora wo netande wa sono tsubasa wo shimaikonde aruite
Envying the sky, I tuck away those wings and walk on
今日も地上を這う 信じられるはずもなくて
Kyou mo chijou wo hau shinjirareru hazu mo nakute
Today as well, I crawl on the ground, with no reason to believe
ごまんといるから この空では上手く生きれなくて
Goman to iru kara kono sora de wa umaku ikirenakute
Because there are tens of thousands of us, I can't live well in this sky


羽ばたけないのは君を連れていけないから
Habanatakenai no wa kimi wo tsurete ikenai kara
The reason I cannot fly is because I cannot take you with me
こんな僕なんかじゃ落ちて終わるだけ
Konna boku nanka ja ochite owaru dake
Someone like me would only fall and meet my end
道連れになる
Michizure ni naru
Taking you down with me


夢見たんだ あの空の美しさも
Yumemita nda ano sora no utsukushisa mo
I dreamed of it, even the beauty of that sky
幻覚と知りながら
Genkaku to shirinagara
Even while knowing it was an illusion
それでもいい 東京【ゴミ溜め】から飛び立ちたい
Sore demo ii toukyou 【GOMIdame】 kara tobitachitai
Even so, it's fine, I want to fly away from this Tokyo [dumpster]


今日も楽しいから 明日も這いずるミミズになる
Kyou mo tanoshii kara ashita mo haizuru MIMIZU ni naru
Because today is fun too, tomorrow I'll become a crawling earthworm again
それでもいい 鳥に食われても仕方ないから
Sore demo ii tori ni kuwarete mo shikatanai kara
Even so, it's fine, because it can't be helped even if I get eaten by a bird
今日もあなたに問う その翼は飛べないの
Kyou mo anata ni tou sono tsubasa wa tobenai no
Today as well, I ask you, "Can those wings of yours not fly?"
こんな東京【人混み】では 息も苦しくて
Konna toukyou 【hitogomi】 de wa iki mo kurushikute
In a Tokyo [crowd] like this, it's hard to breathe
上手く生きれなくて
Umaku ikirenakute
And I can't live well


今日も頭上を交う お日様を遮るように
Kyou mo zujou wo kau ohisama wo saegiru you ni
Today as well, intersecting overhead, as if to block out the sun
空を妬んではその翼を仕舞い込んで歩いて
Sora wo netande wa sono tsubasa wo shimaikonde aruite
Envying the sky, I tuck away those wings and walk on
今日も地上を這う 信じれるはずもなくて
Kyou mo chijou wo hau shinjireru hazu mo nakute
Today as well, I crawl on the ground, with no reason to believe
ごまんといるから この空では上手く生きれなくて
Goman to iru kara kono sora de wa umaku ikirenakute
Because there are tens of thousands of us, I can't live well in this sky
生きれなくて
Ikirenakute
Unable to live
生きれなくて
Ikirenakute
Unable to live
生きれなくて
Ikirenakute
Unable to live
生きれなくて
Ikirenakute
Unable to live

キズ - 平成 歌詞 | KIZU - Heisei romaji lyric (with English Translation)

一緒に死のう
Issho ni shinou
Let's die together
日も昇るだろこの命ひとついなくなっても
Hi mo noboru daro kono inochi hitotsu inaku nattemo
The sun will probably rise anyway, even if this one life disappears


一緒に死のうよ
Issho ni shinou yo
Let's die together
綺麗にただ諦めればいいだけで
Kirei ni tada akiramereba ii dake de
If we just beautifully give up, that's all it takes
一緒に死のうよ
Issho ni shinou yo
Let's die together
生きたくても生きられないこの街で
Ikitakete mo ikirarenai kono machi de
In this city where we cannot live, even if we want to


やめればいい人間のフリも
Yamereba ii ningen no furi mo
We should just stop pretending to be human
人間である必要もない
Ningen de aru hitsuyou mo nai
There is no need to be human either
捨てればいい自尊心も
Sutereba ii jisonshin mo
We should just throw away our self-esteem too
この国には必要もない
Kono kuni ni wa hitsuyou mo nai
This country doesn't need it either
やめればいい人間のフリも
Yamereba ii ningen no furi mo
We should just stop pretending to be human
人々はTVに殺られ
Hitobito wa TEEVEE ni yarare
People are killed by the TV
優しさなく生きられない
Yasashisa naku ikirarenai
We cannot live without kindness
やめればいい人間そのもの
Yamereba ii ningen sonomono
We should just give up on being human altogether


歪なその物差しで僕の心計るのなら
Ibiatna sono monosashi de boku no kokoro hakaru no nara
If you are going to measure my heart with that distorted ruler
人間じゃなくていい
Ningen janakte ii
I don't need to be human


一緒に死のう
Issho ni shinou
Let's die together
日も昇るだろこの命ひとついなくなっても
Hi mo noboru daro kono inochi hitotsu inaku nattemo
The sun will probably rise anyway, even if this one life disappears


一緒に死のうよ
Issho ni shinou yo
Let's die together
その命が足掻こうとも意味はない
Sono inochi ga agakou tomo imi wa nai
Even if that life struggles, there is no meaning
一緒に死のうよ
Issho ni shinou yo
Let's die together
生きたくても生きられないこの街で
Ikitakete mo ikirarenai kono machi de
In this city where we cannot live, even if we want to


君の声なんて届くはずない
Kimi no koe nante todoku hazu nai
There is no way your voice will reach
この国には余裕はない
Kono kuni ni wa yoyuu wa nai
This country has no room to spare
民主主義という集合体の小さな息
Minshushugi to iu shuugoutai no chiisana iki
The tiny breath of a collective entity called democracy
君が吸う酸素の予備はない小さな星に
Kimi ga suu sanso no yobi wa nai chiisana hoshi ni
On this tiny planet, there is no spare oxygen for you to breathe
君が生きる余裕は此処にない
Kimi ga ikiru yoyuu wa koko ni nai
There is no room here for you to live
小さな痛み
Chiisana itami
A tiny pain


学び働き死ぬ定め
Manabi hataraki shinu sadame
Destined to learn, work, and die
誰の正義に従う
Dare no seigi ni shitagau
Whose justice do we follow


やめればいい人間のフリも
Yamereba ii ningen no furi mo
We should just stop pretending to be human
人間である誇りなどない
Ningen de aru hokori nado nai
There is no pride in being human
優しさなく生きられない
Yasashisa naku ikirarenai
We cannot live without kindness
やめればいい人間そのもの
Yamereba ii ningen sonomono
We should just give up on being human altogether


歪なその物差しで僕の心計るのなら
Ibiatna sono monosashi de boku no kokoro hakaru no nara
If you are going to measure my heart with that distorted ruler
死んだ方がいい
Shinda hou ga ii
It is better to be dead


一緒に死のう
Issho ni shinou
Let's die together
日も昇るだろこの命ひとついなくなっても
Hi mo noboru daro kono inochi hitotsu inaku nattemo
The sun will probably rise anyway, even if this one life disappears


一緒に死のうよ
Issho ni shinou yo
Let's die together
生きていても仕方のないこの空で
Ikite ite mo shikata no nai kono sora de
Under this sky where it's no use even if we are alive
一生に一度の命だとか
Isshou ni ichido no inochi da toka
Things like a once-in-a-lifetime life
そんなものは要らない
Sonna mono wa iranai
I don't need such things
一緒に死のうよ
Issho ni shinou yo
Let's die together
綺麗にただ諦めればいいだけで
Kirei ni tada akiramereba ii dake de
If we just beautifully give up, that's all it takes
生きたくても生きられないこの街で
Ikitakete mo ikirarenai kono machi de
In this city where we cannot live, even if we want to


ただ生きたいだけ
Tada ikitai dake
I just want to live
ただ生きたいだけ
Tada ikitai dake
I just want to live
それだけでいい
Sore dake de ii
That's all I need