キズ - ミルク 歌詞 | KIZU - MILK lyric (with English Translation)

脳天突き付けた弾道さえも期待を外す
Noten tsukitsuketa dandou sae mo kitai wo hazusu
Even the trajectory pointed straight at the crown of the head misses expectations
正論を巻く10オンス振り翳すナンセンスポエマー
Seiron wo maku juu ONSU furikazasunANSENSU POEMAA
A nonsense poet brandishing 10 ounces while spreading sound arguments


死んだフリの上手い君と息を止めて月面へと
Shinda FURI no umai kimi to iki wo tomete getsumen e to
Holding my breath with you, who are good at playing dead, heading to the moon's surface


今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
バラ売りの心臓をバーゲンセール生き恥を晒し
Bara uri no shinzou wo BAAGEN SEERU ikihaji wo sarashi
A bargain sale of hearts sold separately, exposing my life's shame
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
息継ぎもなく静脈を泳ぐミルク 夢のまた夢
Ikitsugi mo naku joumyaku wo oyogu MIRUKU yume no mata yume
Milk swimming through the veins without catching a breath, a dream within a dream


スイスへ安楽死に行こう
SUISU e anrakushi ni ikou
Let's go to Switzerland for euthanasia
秒針で廻るハムスターと
Byoushin de mawaru HAMUSUTAA to
With a hamster running on the second hand
生産性のない感情を回して
Seisansei no nai kanjou wo mawashite
Spinning unproductive emotions


死んだフリの上手い君と息を止めて月面へと
Shinda FURI no umai kimi to iki wo tomete getsumen e to
Holding my breath with you, who are good at playing dead, heading to the moon's surface


今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
バラ売りの心臓をバーゲンセール生き恥を晒し
Bara uri no shinzou wo BAAGEN SEERU ikihaji wo sarashi
A bargain sale of hearts sold separately, exposing my life's shame
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
天国から最寄りのギターショップへの道を教えて
Tengoku kara moyori no GITAA SHOPPU e no michi wo oshiete
Tell me the way from heaven to the nearest guitar shop


悲しみは連れ去らないで
Kanashimi wa tsuresaranaide
Please don't take the sadness away
君に似合うモノが何一つもなくなりそうで
Kimi ni niau MONO ga nani hitotsu mo nakunarisou de
Because it feels like not a single thing that suits you will be left
スイスへ安楽死に行こう
SUISU e anrakushi ni ikou
Let's go to Switzerland for euthanasia
裸を見ても欲情もしない
Hadaka wo mitemo yokujou mo shinai
Even looking at your naked body, I feel no desire
人の臭いもしないな
Hito no nioi mo shinai na
There is no scent of a human at all


脳内をグラムが落ちる
Nounai wo GURAMU ga ochiru
Grams are dropping inside my brain
延命に残す残骸を正義と呼ぶ虫ケラ
Enmei ni nokosu zangai wo seigi to yobu mushikera
Insects that call the ruins left for life extension justice


死んだフリの上手い君と息を止めて月面へと
Shinda FURI no umai kimi to iki wo tomete getsumen e to
Holding my breath with you, who are good at playing dead, heading to the moon's surface


今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
バラ売りの心臓をバーゲンセール生き恥を晒し
Bara uri no shinzou wo BAAGEN SEERU ikihaji wo sarashi
A bargain sale of hearts sold separately, exposing my life's shame
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
息継ぎもなく静脈を泳ぐミルク 夢のまた夢
Ikitsugi mo naku joumyaku wo oyogu MIRUKU yume no mata yume
Milk swimming through the veins without catching a breath, a dream within a dream
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
天国は渋滞でまだ迎えは来ない
Tengoku wa juutai de mada mukae wa konai
Heaven is congested, so the pickup hasn't come yet
待ち合わせの屋上のフェンスまで
Machiawase no okujou no FENSU made
Until the rooftop fence of our meeting place
さよなら日々よ また逢いましょう
Sayonara hibi yo mata aimashou
Goodbye days, let's meet again
夢のまた夢で
Yume no mata yume de
In a dream within a dream
夢のまた夢
Yume no mata yume
A dream within a dream
今日も生憎の晴れ
Kyou mo ainiku no hare
Today is unfortunately sunny again
遂に命の使い道さえ忘れて穴に籠り溶かした
Tuini inochi no tsukaimichi sae wasurete ana ni komori tokashita
Finally, I even forgot how to use my life, hid in a hole and melted it away